| In 99% of cases the value of the project is individual. This is caused by exclusiveness of product for each customer. | В 99% случаев стоимость заказа индивидуальна, это объясняется эксклюзивностью продукта для каждого клиента. |
| According to media reports, in August 2015 UCP has sold its stake which then had a market value of 8.8 bn roubles. | По информации СМИ, в августе 2015 года UCP продала свой пакет, его рыночная стоимость акций на тот момент составляла 8,8 миллиарда рублей. |
| The value of one share of the Fund is UAH 1000, with the recommended term of placement being no less than one year. | Стоимость одной акции Фонда 1000 грн., рекомендованный срок размещения средств - не меньше одного года. |
| As of 31 December 2007, the value of shares listed on the Ljubljana Stock Exchange was $29 billion. | По состоянию на 31 декабря 2007 года, стоимость акций, котирующихся на фондовой бирже Любляна, составила $ 29 млрд. |
| Oil prices were at historic highs and the value of Costa Rica's main crop, coffee, was falling. | Цена на нефть была на высоком уровне, а стоимость кофе, основной культуры Коста-Рики, падала. |
| However, it is commonly observed that for people applying this interpretation, the value of supplying currency is normally perceived as being positive. | Тем не менее, можно заметить, что для людей, применяющих данную концепцию, стоимость эмиссии денег обычно видится как нечто положительное. |
| The value of an organisation can be understood in many different ways, including profitability, size, power, flexibility, creativity, etc. | Стоимость организации может пониматься по-разному - это прибыльность, размер, власть, гибкость, креативность и прочее. |
| It is managed by a third party who has the responsibility to, on request; buy back the shares at their market value. | Фондом управляет третье лицо, у которого есть полномочия по запросу выкупать акции за их рыночную стоимость. |
| Track the value of your securities without any effort! | Отслеживайте стоимость Ваших ценных бумаг без всяких усилий! |
| According to experts it is one of the most expensive yacht of the world in its category due to its historical value reaching several millions US dollars. | Важно подчеркнуть, что это одна из самых дорогих яхт в мире в своей категории, включая ее историческую важность, ее стоимость достигает более нескольких миллионов долларов. |
| Now the grower will define the value of your cargo according to the percentage of healthy almonds, almond defective and cisco. | Теперь производитель будет определить стоимость вашего груза в соответствии с долей здорового миндаль, миндаль неисправен и Cisco. |
| But while the value of the product reaches unexpected levels, the dollar continues to fall, which has increased the appreciation of the peso. | Но в то время как стоимость продукта достигает неожиданных уровней, доллар продолжает падать, что привело к увеличению курса песо. |
| does not compensate for the value of items lost during any event. | не компенсирует стоимость предметов, потерянных в ходе мероприятия. |
| Each departing guest is given a gift, which has a value of about half or one quarter of the condolence money received from this guest. | Более того каждый приглашенный гость дарит подарок, стоимость которого составляет половину или четверть денег, которые он преподносит. |
| Issued banknotes and coins had a nominal value of 10, 25, 50,100, 200 and 500 drams. | Выпущенные купюры и монеты имели номинальную стоимость в 10, 25, 50,100, 200 и 500 драмов. |
| Its value depreciated over the next eight years and was then pegged at two shillings four pence sterling in 1906. | В последующие восемь лет стоимость доллара понижалась, и в 1906 году он был приравнен к 2 шиллингам 4 пенсам. |
| The aggregate transaction value, including assumption of approximately $977 million of debt, is approximately $2.7 billion. | Совокупная стоимость сделки, включая $977 миллионный долг, равна приблизительно $2.7 миллиарда. |
| Marriott determined that Castor fulfilled the criteria of such a ship, and therefore awarded her full value to Laforey and the men of Carysfort. | Марриотт постановил, что Castor соответствовал критерию такого приза, и следовательно, присудил его полную стоимость Лафоре и команде Carysfort. |
| Equity index funds would include groups of stocks with similar characteristics such as the size, value, profitability and/or the geographic location of the companies. | Индексные фонды для акций включают группы акций со схожими характеристиками, такими как размер, стоимость, рентабельность и/или географическое расположение компаний. |
| As of November 2017, the company had a market value of more than 4 billion NOK on the Oslo Stock Exchange. | По состоянию на ноябрь 2017 года рыночная стоимость компании была более 4 млрд. норвежских крон на фондовой бирже Осло. |
| As of July 2018, the value of assets belonging to the Ufuture Investment Group was $750 million. | На момент июля 2018 года стоимость активов Ufuture Investment Group составляет $ 750 млн. |
| The unique location and authentic atmosphere ensure the value of your investment in time! | Уникальное местоположение и аутентичная атмосфера гарантируют стоимость Вашей инвестиции во времени! |
| In shipping the model, Paramount estimated the value of the model at $5,000. | При поставке модели Paramount оценила стоимость модели в $ 5000. |
| As of the date of discovery, the claimed dollar value of bitcoins mined totaled $3,713.55. | По состоянию на дату выяснения инцидента, стоимость добытых биткойнов составила $3,713.55. |
| A common method for evaluating a hurdle rate is to apply the discounted cash flow method to the project, which is used in net present value models. | Общим методом оценки ставки барьера является применение метода дисконтированный денежный поток к проекту, который используется в моделях Чистая приведённая стоимость. |