Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
This value is estimated at $529 billion, about $401 billion of which was destined for developing countries. Его стоимость оценивается в 529 млрд. долл. США США, из которых около 401 млрд. долл. США США приходится на развивающиеся страны.
Preliminary estimates suggest that measured by import value terms (2009), least developed country imports that effectively receive duty-free and quota-free treatment become lower when preference utilization is taken into account. Предварительные оценки указывают на то, что стоимость импорта наименее развитых стран (2009), которым предоставляется режим беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки, оказывается меньше, если принять во внимание использование преференций.
World exports of these products almost tripled in value between 1996 and 2010 to reach $1.4 trillion, representing 9.5 per cent of global merchandise exports. В период с 1996 по 2010 год стоимость мирового экспорта продуктов информационных технологий увеличилась почти в три раза и достигла суммы в размере 1,4 трлн. долл. США, или 9,5 процента стоимости мирового экспорта товаров.
The measurement of GDP could also be expanded to include intangibles, for example, the value of the social services provided by a forest versus the one-time income derived from cutting it down to sell the product as fuel. В показатель ВВП также можно включить нематериальные параметры, например, стоимость социальных благ, получаемых за счет лесов, по сравнению с единовременным доходом от их вырубки на дрова.
The Secretariat also confirmed that land values were excluded from the strategic capital review, since the value of land had no bearing on the projected capital requirements. Секретариат подтвердил также, что вопрос о стоимости земли не рассматривается в рамках стратегического обзора капитальных активов, поскольку стоимость земли не имеет никакого значения для прогнозируемых потребностей в капиталовложениях.
(c) The value of work done since the previous reporting period (see para. 3); с) стоимость работ, выполненных со времени предыдущего отчетного периода (см. пункт З);
As of December 2012, following the recommendation of the Board of Auditors and with guidance from the United Nations Controller, UNODC started fully expensing within all funding sources the present value of future commitments with regard to employee after-service health insurance. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров и руководящими указаниями Контролера Организации Объединенных Наций УНП ООН с декабря 2012 года начало в полном объеме учитывать приведенную стоимость будущих обязательств в отношении медицинского страхования сотрудников после выхода на пенсию в качестве текущих расходов по всем источникам финансирования.
Currency risk is the risk that the value of investments denominated in non-United States dollars will fluctuate owing to changes in foreign exchange rates versus the United States dollar. Валютным риском называется риск того, что выраженная в долларах США стоимость инвестиций в инструменты, деноминированные в других валютах, будет колебаться в связи с изменениями обменного курса к доллару США.
Certain criteria on the degree of development for the presence or absence of internal defects may be checked on the basis of reduced samples; this applies in particular to controls that destroy the trade value of the product. С помощью сокращенных проб на основе некоторых критериев уровня развития можно провести проверку на предмет присутствия или отсутствия внутренних дефектов; в особенности это касается проверок, в результате которых продукт утрачивает свою рыночную стоимость.
Table 4 shows how fair value of the Main Cash Pool as at 31 December 2013 would increase or decrease should the overall yield curve shift in response to changes in interest rates. В таблице 4 показано, как изменится справедливая стоимость вложений основного денежного пула по состоянию на 31 декабря 2013 года при изменении их общей доходности вследствие изменения уровня процентных ставок.
Only assets which have a readily available market value and can be easily converted to cash are held; При размещении средств выбираются только активы, имеющие конкретную рыночную стоимость и легко обращаемые в денежную наличность;
Additional recognition of property, plant and equipment amounted to $53.9 million at net book value, and related depreciation for the year 2012 increased by $17.5 million. В результате дополнительного учета зданий, сооружений и оборудования остаточная балансовая стоимость составила 53,9 млн. долл. США, а соответствующая амортизация за 2012 год увеличилась на 17,5 млн. долл. США.
The value of property, plant and equipment was stable at $31.8 million ($31.4 million in 2012) without significant variations among the classes of assets. Стоимость основных средств оставалась на стабильном уровне в 31,8 млн. долл. США (в 2012 году - 31,4 млн. долл. США), причем существенных изменений по категориям активов также не наблюдалось.
According to the International Monetary Fund, aggregate debt write-offs by bilateral and multilateral creditors under both initiatives had reached more than $110 billion in net present value terms. Согласно Международному валютному фонду, совокупный размер задолженности, списанной двусторонними и многосторонними кредиторами в рамках обеих инициатив, составил более 110 миллиардов долларов США в расчете на чистую текущую стоимость.
The World Bank figure did not include the passive use value of the coastal resource, which is usually added to the direct and indirect damage values. Сумма ущерба, указанная Всемирным банком, не включает стоимость «пассивного пользования» прибрежными ресурсами, которая обычно добавляется к сумме прямого и косвенного ущерба.
In most entities the value of end-of-service liabilities continues to increase (particularly after-service health insurance costs), reflecting updated management assumptions on life expectancy, health-care costs and the discount rates used in actuarial valuations. В большинстве структур продолжает увеличиваться стоимость обязательств в связи с прекращением службы (особенно расходов на медицинское страхование после выхода на пенсию), что отражает обновленные предположения руководства относительно продолжительности жизни, величины медицинских расходов и ставок дисконтирования, используемых при проведении актуарных оценок.
In this case the carrier may claim the costs or expenses necessitated by the measures taken and shall not be obliged to pay compensation for the value of the dangerous goods, save when he was aware of their dangerous nature on taking them over. В этом случае перевозчик может требовать возмещения расходов или издержек, необходимость которых обусловлена принимаемыми мерами, и не обязан платить компенсацию за стоимость опасных грузов, за исключением того случая, когда ему стало известно об опасном характере груза при приеме его к перевозке.
If part of the goods has been delivered, its value which remains to the person entitled shall be deducted from the amount of compensation. Если часть груза была выдана, то стоимость части груза, остающейся у правомочного лица, должна быть вычтена из суммы возмещения.
The present value of the defined-benefit obligation is determined by discounting the estimated future cash outflows using the interest rates of high-quality corporate bonds with maturity dates approximating those of the individual plans. Приведенная стоимость обязательств по выплате пособий установленного размера определяется путем дисконтирования ожидаемых будущих потоков денежных средств с применением ставок процентов по первоклассным корпоративным облигациям со сроками погашения, приблизительно соответствующими срокам наступления выплат по индивидуальным планам.
Owing to the short-term nature of cash and cash equivalents, receivables and payables, the fair value is assumed to be the carrying amount. Ввиду краткосрочного характера денежных средств и их эквивалентов - к получению и к выплате - за их справедливую стоимость принимается балансовая стоимость.
On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2013 was estimated at $4,358,000. Исходя из этих предположений приведенная стоимость начисленных обязательств по выплате пособий на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2013 года была оценена в 4358000 долл. США.
During the biennium 2012-2013, the value of the contributions in kind received is estimated to be $1,800,000, based on best available information such as the UNDP universal price list and current market rates. Стоимость взносов натурой, полученных в двухгодичном периоде 2012-2013 годов, оценивается в 1800000 долл. США на основе наиболее достоверных источников информации, таких как универсальный прейскурант ПРООН и текущие рыночные расценки.
The farm-gate value of opium decreased 13 per cent in 2014, as a likely result of greater crop production and supply. Стоимость производимого фермерами опия уменьшилась в 2014 году на 13 процентов, что скорее всего является результатом увеличения объема выращивания и предложения.
The value of the marine capture seafood production at the point of harvest is approximately 20 per cent of the $400 billion global food fish market. Стоимость производства морепродуктов в результате морского промыслового рыболовства в пункте отлова составляет приблизительно 20 процентов от стоимости глобального рынка пищевой рыбы в размере 400 млрд. долл. США.
The scope of the pilot project was selected on the basis of the relatively low risk, low value and simple process of requests for quotation. Объем данного проекта был определен исходя из таких соображений, как относительно низкая степень риска, низкая стоимость и простота процедуры запроса котировок.