The value of the two combined sub-sub-contracts was USD 10,125,638; |
Стоимость двух объединенных субсубподрядных контрактов составляла 10125638 долл. США; |
Granit explained that the basis for the valuation of the tangible property was market value as at 2 August 1990 with account taken of depreciation. |
Компания "Гранит" объяснила, что основой для стоимостной оценки материального имущества служила его рыночная стоимость по состоянию на 2 августа 1990 года с учетом амортизации. |
The claim value is based on a quotation obtained by the claimant from another international supplier with which it entered into a new licensing agreement, post-liberation. |
Стоимость претензии была оценена на основе котировки, полученной заявителем от другого международного поставщика, с которым после освобождения Кувейта он заключил новое лицензионное соглашение. |
The Panel finds that the two vehicles had a value of USD 3,000 at the time of loss. |
По мнению Группы, в момент утраты стоимость автомобилей составляла З 000 долл. США. |
Trade barriers, subsidies and other trade-distorting measures, particularly in agriculture, have negative effects on developing countries that significantly exceed the value of aid flows - and must be eliminated. |
Торговые барьеры, субсидии и другие меры, искажающие торговлю, в частности в сельском хозяйстве, имеют для развивающихся стран пагубные последствия, воздействие которых в значительной степени превышает стоимость потоков помощи, и их необходимо устранить. |
At the other lower end of the table, Albania has low relative energy consumption and low value created in its service economy. |
Помещенная в противоположной нижней части таблицы Албания потребляет относительно мало энергии, генерируя в своем секторе услуг невысокую стоимость. |
This convention provides for measures to be taken to confiscate instruments and products or goods the value of which represents an economic advantage obtained from criminal offences. |
Конвенция предусматривает меры по конфискации орудий и доходов или имущества, стоимость которых соразмерна экономической выгоде, полученной от уголовных правонарушений. |
Technical cooperation activities: value of net project approvals in 2000, by region and source of funds |
Деятельность в области технического сотрудничества: стоимость чистых утвержденных ассигнований по проектам в 2000 году, |
The agreement also states that the United States post office would be reimbursed for the full value of United Nations stamps used for mail. |
В указанном соглашении также говорится о том, что Почтовому отделению Соединенных Штатов будет возмещаться полная стоимость использованных для отправлений марок Организации Объединенных Наций. |
a Represents rental value of Mission headquarters premises. |
а Арендная стоимость помещений штаб-квартиры Миссии. |
I might mention here that the European wholesale value of the eradicated crop is in excess of $300 million. |
Я хотел бы отметить, что, по оценкам европейцев, оптовая стоимость уничтоженного урожая превышает 300 млн. долл. США. |
Because the fertiliser contract was essentially one in which Bhagheeratha provided labour to the State Engineering Company, there is no total contract value. |
Поскольку в соответствии с этим контрактом корпорация "Бхагеерата" должна была по существу предоставлять Государственной инженерной компании рабочую силу, общая контрактная стоимость не указана. |
MoInf claims the cost of the repair and the decrease in the value of the other works of art that were returned in a damaged condition. |
МИ испрашивает стоимость реставрации и компенсацию падения стоимости других произведений искусства, которые были возвращены в поврежденном состоянии. |
Significant damage is defined as damage where the repairs amount to 10 per cent or more of the generic fair market value of the item of equipment. |
Под серьезным повреждением понимаются такие повреждения, когда стоимость ремонта составляет до 10 и более процентов от разумной рыночной стоимости единицы имущества. |
The Panel concludes that the rollers had a value of USD 55,912. |
Группа пришла к заключению, что стоимость дорожных катков составляла 55912 долл. США. |
In its response to the article 34 notification, Combustion estimated that the scrap value of the materials is GBP 6,500. |
В своем ответе на уведомление по статье 34 "Комбасчн" оценила стоимость этих материалов при их списании на лом в 6500 фунтов стерлингов. |
Replacement value of lost inventory and rig camps for rig Al Baz) |
Восстановительная стоимость утраченных материальных запасов и буровых площадок для установки Эль-Баз |
Again, the Panel finds that the insured value of the vessel as at 2 August 1990 better represents its market worth. |
Как и в предыдущем случае Группа считает, что его рыночную ценность по состоянию на 2 августа 1990 года лучше отражает страховая стоимость судна. |
In order to reach the Millennium Development Goals on poverty reduction, these countries need to revive their commodity sectors and realize higher value from their exports. |
Для того чтобы достичь целей Декларации тысячелетия, касающихся сокращения масштабов нищеты, этим странам необходимо добиться активизации своих сырьевых секторов и реализовать более высокую стоимость своего экспорта. |
Notably, the amount claimed for repair cost exceeds the USD 160,000 insured value of the vessel as at 2 August 1990. |
Следует отметить, что сумма, истребуемая в связи с расходами на ремонт, превышает страховую стоимость судна на 2 августа 1990 года 160000 долл. США. |
Those who use and apply the instructions of our guide, send us your screenshots, and statistics show that the value of their winnings. |
Те, которые используют и применяют инструкциям нашего руководства, отправьте нам свои скриншоты, а также статистические данные показывают, что стоимость их выигрыш. |
Participating countries agreed to try to maintain the value of their currency within a narrow margin against the dollar and an equivalent rate of gold as needed. |
Страны-участники соглашения согласились попытаться поддерживать стоимость своих национальных валют в пределах узкого коридора (диапазона изменения) по отношению к доллару и эквивалентной стоимости золота, в зависимости от обстоятельств. |
You can check each deal's value, based on different rates, by clicking the "scenario" button. |
Вы можете проверить стоимость каждой сделки, основываясь на различных курсах, щелкнув по кнопке "Закрыть" ("Close"). |
The 2009 Aveo, however, has a higher base price than before thanks to the elimination of the lowest price value model. |
2009 Aveo, однако, имеет высшее Базовая цена, чем раньше, благодаря ликвидации низкая цена стоимость модели. |
In six months, Supercell's value had tripled, since in spring 2013 the company had sold 16.7% of its shares for 100 million euros. |
За шесть месяцев стоимость SuperCell утроилась, так как ещё весной того же 2013 года компания продала 16,7% своих акций за 100 млн евро. |