Land value capture reduces and stabilizes the costs of land. |
Получение дохода за счет роста стоимости земли снижает и стабилизирует земельную стоимость. |
The most significant input into the net asset value of the partnerships is the market value of investment holdings. |
Наиболее значимой составляющей чистой стоимости активов акционерных обществ является рыночная стоимость их инвестиционного портфеля. |
The carrying value of other financial liabilities is a reasonable approximation of their fair value. |
Балансовая стоимость прочих финансовых обязательств является обоснованной приблизительной величиной их справедливой стоимости. |
The carrying value of financial assets is considered to be a reasonable approximation of fair value. |
З. Считается, что балансовая стоимость финансовых активов позволяет получить обоснованное представление об их справедливой стоимости. |
The analysis allowed to identify specific segments in the global and regional value chain where the most value was added. |
Этот анализ позволил выявить конкретные сегменты глобальных и региональных производственных систем, в которых производится наибольшая добавленная стоимость. |
The carrying value of cash and cash equivalents approximates fair value. |
Балансовая стоимость наличных денежных средств и их эквивалентов приблизительно равна справедливой стоимости. |
The aggregate value of these transactions accounted for 52 per cent of the total market value of PPP projects. |
Совокупная стоимость этих сделок составила 52% от суммарной рыночной стоимости проектов ГЧП. |
The value of cash and vouchers increased to 20 percent of the value of food transfers in 2013. |
Стоимость денежных средств и ваучеров в 2013 году возросла до 20 процентов от стоимости распределенного продовольствия. |
The State Enterprise Centre of Registers estimates the value of the real property and issues a certificate with the taxable value. |
Государственное предприятие "Центр регистров" оценивает стоимость недвижимости и выдает сертификат с указанием его налоговой стоимости. |
The value of assets written off or stolen amounted to $7.5 million, representing 31.5 per cent of total inventory value. |
Стоимость списанного или похищенного имущества составила 7,5 млн. долл. США, или 31,5 процента от общей инвентарной стоимости. |
The contract value was stated to be USD 924,000,000 (a reduction in value). |
Контрактная стоимость была указана равной 924000000 долл. США (снижение стоимости). |
The zero value in the company accounts is a conventional accounting value. |
Нулевая стоимость оборудования на счетах компании является условной учетной стоимостью. |
3.12 The fair value of land and buildings is usually the market value. |
3.12 Реальной стоимостью земли и зданий обычно считается рыночная стоимость. |
3.13 The fair value of items of plant and equipment is usually the market value determined by appraisal. |
3.13 Реальной стоимостью единиц основных средств обычно считается рыночная стоимость, определяемая путем оценки. |
We substantiate our recommendations and assess their potential impact on business value by creating long-term financial and strategic models and analysing the value of comparable companies. |
Мы обосновываем наши рекомендации и оцениваем потенциальное влияние реструктуризации на стоимость бизнеса путем создания долгосрочных финансовых и стратегических моделей и анализа стоимости сопоставимых компаний. |
(b) The statistical value of exported goods be an FOB-type value. |
Ь) статистическую стоимость экспортируемых товаров по типу ФОБ. |
The customs value of imported goods under the provisions of this Article shall be based on a computed value. |
Таможенная стоимость импортных товаров в соответствии с положениями данной статьи должна основываться на расчетной стоимости. |
The main principle is that cadastral value must be determined on the basis of the land market value. |
Главный принцип оценки заключается в том, что кадастровая стоимость должна определяться на основе рыночной стоимости земли. |
This value is often referred to as the "asset value" of a patent. |
Такую стоимость часто называют "номинальной стоимостью" патента. |
Recent events related to the crisis of subprime mortgage lending suggest that the market value of some collateralized debt obligations is well below their book value. |
Последние события, связанные с кризисом в сфере низкокачественных ипотечных кредитов, наводят на мысль о том, что рыночная стоимость некоторых обеспечиваемых залогом долговых обязательств существенно ниже их номинальной стоимости. |
The inventory value of some items sold to the Implementation Force was either equal to or greater than the sale value. |
Инвентарная стоимость некоторых видов имущества, проданного Силам по выполнению Соглашения, равнялась или была выше стоимости реализации. |
No processing fees need to be recorded since that value is embedded in the value of the processed goods. |
При этом не возникает необходимости в отражении платежей за обработку, поскольку эта величина включается в стоимость обработанных товаров. |
The value which corresponds to each of these places of divine worship represents the value of property stolen or damaged. |
Размер ущерба, который соответствует каждому из этих объектов религиозного поклонения, представляет стоимость похищенного или поврежденного имущества. |
If value were added to those raw materials, their value would rise. |
Если к этим сырьевым материалам будет добавлена стоимость, то их цена возрастет. |
A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders. |
Ведется подробная таблица, где еженедельно фиксируется стоимость подписанных контрактов и прогнозируются в стоимостном выражении последствия распоряжений, вносящих изменения в контракты. |