Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
In future, UNFPA will disclose the value of the stock as per the requirements of the international public sector accounting standards. В будущем ЮНФПА будет указывать стоимость инвентарных запасов в соответствии с требованиями международных стандартов учета в государственном секторе.
Due to inactivity in UNAMID, the number and value of task orders was low. Ввиду того, что деятельность в рамках ЮНАМИД еще не началась, количество и стоимость проектных заказов были незначительными.
Residual value as at 31 October 2008 Балансовая стоимость по состоянию на 31 октября 2008 года
As at May 2009, the value stood at approximately $97 million, comprising 33,124 items. По состоянию на май 2009 года эта стоимость составляла приблизительно 97 млн. долл. США, и в состав имущества входило 33124 единицы.
The Board considered that the value of the building should be disclosed as an asset. Комиссия считала, что стоимость этого здания должна быть указана в разделе активов.
UNHCR estimated this value to be $109.3 million as at 2 March 2009. По оценке УВКБ, стоимость такого имущества составила на 2 марта 2009 года 109,3 млн. долл. США.
The value of the stolen objects was estimated at $7,300. Стоимость похищенных предметов оценивалась в 7300 долл. США.
Under the International Public Sector Accounting Standards, the value of tangible assets would not include all operational expenses generated by a renovation programme. В соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе, в стоимость осязаемых активов не будут включаться все оперативные расходы, понесенные по линии программы реконструкции.
The actuarial present value of benefits attributed to employee service rendered to a particular date. Приведенная актуарная стоимость выплат на медицинское страхование, относимых к фактически проработанному соответствующим сотрудником времени на конкретную дату.
Optionally the value of the goods can also be provided. В факультативном порядке может быть также указана стоимость груза.
The Swiss transport industry created a gross production value of CHF 58 billion or 8.3% of GDP. Швейцарская транспортная отрасль создала валовую стоимость произведенной продукции на сумму 58 млрд. шв. франков, или 8,3% ВВП.
Even the wealthiest states cannot handle biological threats with national means: international cooperation can greatly add value. Даже самые состоятельные государства не могут справляться с биологическими угрозами национальными средствами: большую добавленную стоимость тут могло бы дать международное сотрудничество.
While the uncertain economic environment could reduce construction prices, those reductions should not be regarded as part of the value engineering exercise. Хотя неопределенность экономической ситуации может снизить стоимость строительства, подобное снижение расходов не следует рассматривать как часть анализа оптимизации издержек.
In addition, those countries must be able to add value to their export products. Кроме того, эти страны должны иметь возможность создавать добавленную стоимость для своей экспортной продукции.
In addition, the carrying amount of the inventories carried at net realizable value should be disclosed. В дополнение к этому следует указывать балансовую стоимость запасов, учитываемых по чистой реализационной стоимости.
In the financial reports of the domestic enterprise, the whole value of the sales of the final production is registered as domestic income. В финансовых отчетах отечественного предприятия вся стоимость продаж конечной продукции регистрируется как внутренний доход.
The book value of the company as such, without the finished product, is 10 million $. Финансовая стоимость компании как таковой без учета конечного продукта составляет 10 млн. долл. США.
The current low value of Certified Emission Reductions is a major barrier to such projects at present. В настоящее время наиболее серьезным препятствием для таких проектов является низкая стоимость сертифицированных сокращений выбросов.
Amounts increasing the value of property, plant and equipment or investment properties were recognized. В отчетности были проведены суммы, повышающие стоимость основных фондов и оборудования или инвестиционного имущества.
GAAP only requires a residual value estimate to be made at purchase time. ОПБУ требуют оценивать остаточную стоимость лишь в момент приобретения.
The estimated value of non-budgeted voluntary contributions in kind by the Government of Italy for 2008/09 would amount to $2,670,700. Сметная стоимость не предусмотренных в бюджете добровольных взносов правительства Италии натурой на 2008/09 год составит 2670700 долл. США.
The increased value of natural resources has contributed to an improvement in the Government's revenue and has enhanced foreign investors' interest in concession agreements. Возросшая стоимость природных ресурсов повлияла на рост государственных поступлений и повысила интерес иностранных инвесторов к соглашениям о концессиях.
In such a situation, the dollar value of the host Governments' contributions is less than it was at the time of budgeting. В таком случае долларовая стоимость взносов правительств принимающих стран меньше, чем при составлении бюджета.
Following the weakening of the United States dollar, the value of the core budget for 2008 - 2009 has been greatly reduced. В результате снижения курса доллара США стоимость основного бюджета на 20082009 годы значительно сократилась.
Note that for calculating consumption of fixed capital, the capital stock must exclude the value of land underlying dwellings. Следует отметить, что при расчете износа основных фондов в основной капитал не должна включаться стоимость земли под жилищами.