Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The deflation of components of GDP has another purpose - eliminating the influence of price changes on the value of these components and defining trends in their physical volume. Дефлятирование компонентов ВВП имеет иную цель - устранение влияния изменений цен на стоимость этих компонентов и определение динамики их физического объема.
Representatives of the Lithuanian enforcement bodies added that when the value of goods seized in kiosks exceeded 100 times the national minimum monthly wages, a criminal case could be initiated, implying a full-scale investigation of the whole delivery chain. Представители литовских правоохранительных органов дополнительно сообщили о том, что в тех случаях, когда стоимость конфискованных в киосках товаров в 100 раз превышает минимальную национальную ежемесячную зарплату, может быть открыто уголовное дело, предполагающее полномасштабное расследование всей системы поставок.
The data will present a comparison of the value of regional marine sectors with the amount of funding to be made available by the donor community to the next replenishment of GEF. Эти данные позволят сопоставить стоимость продукции морских секторов регионов с объемами финансирования, которое будет обеспечено сообществом доноров в связи со следующим пополнением ГЭФ.
The lack of capacity of LDCs to add value to their agricultural products deepens the negative impacts of lower market prices in their economies; отсутствие у НРС возможностей создавать добавленную стоимость сельскохозяйственной продукции усугубляет негативное воздействие снижения рыночных цен на их экономику;
In the case of UNEP, the Board drew attention to note 8 to the financial statements, which showed non-expendable property at an amount significantly different from the value stated in the supporting inventory reports. В случае ЮНЕП Комиссия обратила внимание на примечание 8 к финансовым ведомостям, в которых указана стоимость имущества длительного пользования, существенно отличающаяся от стоимости, указанной в подтверждающих инвентаризационных отчетах.
After the liberation, the claimant was left with land and buildings, accounts receivable and bank deposits, the value of which was substantially lower than the original purchase offer. После освобождения у заявителя остались здания и земельный участок, дебиторская задолженность и банковский депозит, стоимость которых значительно уменьшилась по сравнению с первоначальным предложением о покупке.
After liberation, MEW and the pre-invasion contractors on the control centre projects agreed on the value of work still to be carried out under each pre-invasion contract (in Kuwaiti dinars). После освобождения МЭВР и довоенные подрядчики на осуществление проектов строительство центра управления согласовали стоимость работ, которые оставалось выполнить по каждому из довоенных контрактов (в деноминированных кувейтских динарах).
Hence, they can also apply the expropriation provisions to "indirect expropriations" or "regulatory takings", namely, when a host country takes an action that substantially impairs the value of an investment without necessarily assuming ownership of the investment. Таким образом, посвященные экспроприации положения могут распространяться и на "косвенную экспроприацию" или "отчуждение в порядке регулирования", т.е. на такие меры принимающих стран, которые ощутимо подрывают стоимость инвестиций, но необязательно сопровождаются переходом права собственности.
The Panel finds it unreasonable to conclude, as reflected by the claimant in its pre-invasion audited accounts, that approximately 3,000 extrusion moulds continued to maintain value over the years that they were in use. Группа считает необоснованным решение заявителя оставлять неизменной стоимость приблизительно З 000 литейных форм для экструзионного производства на протяжении всех лет их использования, которое нашло отражение в его проверенных счетах за период, предшествовавший вторжению.
By taking decisions and applying them in the field, and modifying them as necessary, KOC was able to recover large quantities of oil while it still had some value. Приняв соответствующие решения и применив их на практике, а затем необходимым образом скорректировав их, "КОК" смогла собрать значительные объемы нефти, пока та сохраняла какую-либо стоимость.
With respect to the evidence submitted for the stolen property, the Panel notes that AOC has estimated the fair market value of the lost artwork, carpets, silver and furniture. Что касается подтверждений, представленных в отношении похищенного имущества, то Группа отмечает, что "АОК" использовала справедливую рыночную стоимость для оценки потерь художественных произведений, ковров, изделий из серебра и мебели.
The value of the contract was IQD 5,913,688 and the project was to be completed within 18 months after the date of commencement of the works. Стоимость контракта составляла 5913688 иракских динаров, и проект должен был быть завершен через 18 месяцев после начала работ.
The Panel notes, however, that there is no evidence that the claimant ever depreciated, amortized or otherwise reduced the value of the moulds in its audited accounts. Вместе с тем Группа указывает на отсутствие доказательств того, что заявитель когда-либо частично списывал, амортизировал или иным образом уменьшал стоимость литейных форм в своих проверенных счетах.
(a) the Receiving Agency has deducted the residual value of the Transferred Goods from its real and/or other tangible property loss claim; or а) ведомство-получатель вычло остаточную стоимость переданных товаров из своей претензии, поданной в связи с потерей недвижимости и/или иного имущества;
The Panel finds that these items had a value of USD 6,038 on 2 August 1990, which the Panel finds is the date of loss. По мнению Группы, по состоянию на 2 августа 1990 года, которую она считает датой потери, стоимость имущества составляла 6038 долл. США.
Therefore, it is proposed that the claimant be compensated for the value of the invalid Kuwaiti dinar notes in the amount of KWD 2,130.00 (USD 7,370.25). В этой связи заявителю предлагается компенсировать стоимость недействительных кувейтских банкнот в размере 2130,00 кувейтских динаров (7370,25 долл. США).
In support of its claim, Minimax submitted the sub-contract and a copy of the Purchase Order, dated 22 April 1990, which stated that the value of the manufactured goods was equivalent to DEM 110,000. В обоснование своей претензии "Минимакс" представила договор субподряда и копию датированного 22 апреля 1990 года заказа на поставку, в котором указано, что стоимость изготовленных товаров составляла 110000 нем. марок.
Energoprojekt did not provide any evidence to substantiate the value of the food stocks or to describe the time and place of purchase, consignment or storage of the food. Компания "Энергопроект" не представила каких-либо доказательств, которые подтверждали бы стоимость продовольственных запасов или указывали бы время и место приобретения, отправки или хранения продовольствия.
On the other hand, Norway, another energy exporter, while having low relative energy consumption, has developed services industries, which have generated high value in the economy. С другой стороны, Норвегия - еще один экспортер энергоносителей - при относительно низком уровне потребления энергии создала сервисные отрасли, генерирующие высокую стоимость.
Extending the range of processing undertaken by local companies to prepare fruit and vegetables is one opportunity for adding value to exports and entering manufacturing activities. Расширение масштабов переработки местными компаниями для подготовки фруктов и овощей является одной из возможностей добавить стоимость к товарам экспорта и заняться производственной деятельностью в целях переработки.
These activities not only create employment in the producing countries but also make the product ready for the consumer without a delay in the importing country and add value through freshness. Это не только создает рабочие места в странах-производителях, но и делает товар готовым для потребителя без задержек в стране-импортере и добавляет стоимость за счет свежести.
Residual value is the net amount an enterprise expects to obtain for an asset at the end of its useful life after deducting the expected costs of disposal. Остаточная стоимость - та чистая сумма, которую предприятие рассчитывает получить за актив в конце его срока полезной службы, за вычетом ожидаемых затрат на ликвидацию.
Network externalities, whereby the value of a program (e.g. a word processor) increases with the number of people using it, may result in monopolies with inferior products. Сетевые внешние эффекты, при которых стоимость программы (например, текстопроцессора) возрастает с увеличением числа людей, использующих ее, может приводить к созданию монополий и, следовательно, давать продукцию более низкого качества.
After discussion, it was agreed that recommendation 87 should be revised to give priority to claims of service providers up to an amount covering a reasonable value of the services rendered. После обсуждения было достигнуто согласие о том, что рекомендацию 87 следует пересмотреть с тем, чтобы предоставить приоритет требованиям поставщиков услуг в объеме, не превышающем сумму, покрывающую разумную стоимость предоставленных услуг.
Depreciable amount is the cost of an asset, or other amount substituted for cost in the financial statements, less its residual value. Амортизируемая сумма - стоимость актива или другая сумма, используемая вместо стоимости в финансовой отчетности, за вычетом его остаточной стоимости.