Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The tables below show the value of financial liabilities outstanding at year-end based on the IPSAS classifications adopted by UN-Women. В приводимых ниже таблицах показана стоимость финансовых непогашенных обязательств по состоянию на конец года, исчисленных на основе классификаций МСУГС, применяемых Структурой «ООН-женщины».
The estimated recoverable amount is the present value of expected future cash flows, which may result from the restructuring or liquidation of the loan. Под сметной возмещаемой стоимостью понимается приведенная стоимость ожидаемых в будущем поступлений денежной наличности, которые могут возникнуть в результате реструктуризации или списания займа.
The movements in the present value of the defined benefit obligation for these plans are as follows: Приведенная стоимость будущих обязательств по указанным планам с установленным размером пособий изменялась следующим образом:
Interest rate risk arises from the effects of market interest rate fluctuations on fair value of financial assets and liabilities and future cash flows. Риск изменения процентных ставок возникает вследствие воздействия колебаний рыночных процентных ставок на справедливую стоимость финансовых активов и обязательств и будущие потоки денежных средств.
b Includes the value of facilities which were omitted in 2011/12. Ь Включает стоимость помещений, которая на была учтена в 2011/12 году.
A detailed description of the premises at each location, including compound size, insurance value and year of construction, is provided in the annex to the present report. Подробное описание объектов в каждой точке, включая размеры комплекса, страховую стоимость и год строительства, содержится в приложении к настоящему докладу.
This automation tool will significantly reduce the likelihood of long-term neglect of these activities, thereby increasing overall building performance and maintaining property value. Этот механизм автоматизации существенно снизит вероятность длительного невыполнения указанных мероприятий, благодаря чему общая отдача от здания повысится, а его стоимость не уменьшится.
The net book value of non-expendable inventory amounted to $15,987,508.13 Чистая балансовая стоимость имущества длительного пользования составила 15987508,13 долл. США
As at 31 December 2013, the total market value of the investments was $32,362,760 (28,705,768 Swiss francs). По состоянию на 31 декабря 2013 года общая рыночная стоимость этих инвестиций составила 32362760 долл. США (28705768 швейцарских франков).
a Represents the book value of bonds as at 31 December 2013. а Балансовая стоимость облигаций на 31 декабря 2013 года.
This review also estimated that the approximate value of new joint programmes established in 2011 amounted to less than 3 per cent of total funding to United Nations development-related activities. Помимо этого, согласно оценке, содержащейся в обзоре, приблизительная стоимость новых совместных программ, утвержденных в 2011 году, составила менее трех процентов от общего объема финансирования деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с развитием.
a Representing landing rights, airport fees and estimated rental value of land. а Включая право посадки, аэропортовые сборы и сметную стоимость аренды земли.
The actuarial present value of accrued benefits will be disclosed as a note to the Fund's financial statements приведенная актуарная стоимость начисленных пособий будет указываться в примечании к финансовым ведомостям Фонда;
Actuarial present value of accumulated (promised) retirement plan benefits, as at 31 December 2013 Приведенная актуарная стоимость накопленных (обещанных) пособий в рамках пенсионного плана по состоянию на 31 декабря 2013 года
Currency exchange risk arises as the value of financial instruments denominated in other currencies fluctuates owing to changes in currency exchange rates. Валютный риск возникает в связи с тем, что стоимость финансовых инструментов, деноминированных в других валютах, меняется с изменением курсов валют.
1.34 As the value of office supplies, publications and reference tools used are not material, they are expensed upon purchase in the statement of financial performance. 1.34 Поскольку стоимость канцелярских принадлежностей, публикаций и справочных материалов не является существенной, они списываются в расход после приобретения по ведомости финансовой деятельности.
Where an asset is received as contribution in kind, the fair value as at the date of acquisition is deemed to be its cost. В том случае, когда актив получен в виде взноса натурой, справедливой стоимостью на дату его приобретения считается его первоначальная стоимость.
The value of intangibles as at the end of 2013 totalled $0.1 million; these relate to commercial and internally developed software owned by UNFPA. Совокупная стоимость нематериальных активов составила на конец 2013 года 0,1 млн. долл. США; к этим активам относится принадлежащее ЮНФПА программное обеспечение, приобретенное на рынке и разработанное собственными силами.
On the basis of fair rental value, a total of $98.8 million of facilities and premises were provided during the reporting period. В отчетном периоде были предоставлены объекты и помещения, справедливая стоимость аренды которых оценивается в общей сложности в 98,8 млн. долл. США.
It could therefore add value and reduce risk, but would also result in additional costs that UNOPS would need to recover from clients. Поэтому его проведение может обеспечить добавленную стоимость и уменьшить риски, однако также может привести к дополнительным расходам, средства на покрытие которых ЮНОПС необходимо будет получить с клиентов.
Continue to cleanse the asset register, focusing initially on those assets with a residual value Продолжать работу по проверке правильности данных реестра учета активов, уделяя при этом особое внимание тем активам, которые имеют остаточную стоимость.
UNHCR risk management measures were applied to ensure that foreign exchange impacts were minimized and the value of cash holdings was safeguarded. Меры УВКБ по управлению рисками были призваны свести к минимуму влияние валютных рисков, а также сохранить стоимость денежных средств.
Based on the adoption of the effective interest rate method, the value of bonds as at 1 January 2012 was increased by $7,000. В результате перехода на использование метода действующей процентной ставки стоимость облигаций на 1 января 2012 года увеличилась на 7000 долл. США.
Eighteen per cent of families had a member living abroad, and in 2011 the value of remittances was equivalent to 28.6 per cent of total VAT. В 18 процентах семей один из членов семьи живет за границей, и в 2011 году стоимость денежных переводов равнялась 28,6 процента от общей суммы НДС.
The estimated claims for the Department for General Assembly and Conference Management ($1,852,900) represent the residual value of damaged printing equipment. Предполагаемый объем страховых требований по Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (1852900 долл. США) представляет собой остаточную стоимость поврежденного типографского оборудования.