This effectively means that the forward rate is the price of a forward contract, which derives its value from the pricing of spot contracts and the addition of information on available interest rates. |
Фактически это означает, что форвардный курс есть цена форвардного контракта, стоимость которого производна от цен на спотовые контракты и дополнительной информации об имеющихся процентных ставках. |
Convertibility was maintained off and on, with decreasing value in gold, until it was finally abandoned in 1929, when m$n 2.2727 was equivalent to one peso oro. |
Конвертируемость поддерживалась непоследовательно, стоимость валюты в золотом эквиваленте снижалась и в конце концов в 1929 произошёл отказ от золотого стандарта - тогда m$n 2.2727 равнялись одному золотому песо. |
The Company's shares are "blue chips" and enter the first level listing of the first stock trading system of Ukraine (PFTS) in 1997, which is determined by their market value. |
Акции Общества являются "голубыми фишками" и входят в первый уровень листинга первой фондовой торговой системы Украины (ПФТС) с 1997 года, где определяется их курсовая стоимость. |
After assessing the real estate through the three methods, the assessment expert must calculate the fair market value of the property. |
После того как сделана оценка недвижимости по трем методам, оценщик должен рассчитать справедливую рыночную стоимость недвижимости. |
The nominal value of the coupons is from +0.2% to +5% per annum. |
Номинальная стоимость купонов от +0,2% до +5% годовых. |
The estimated value of investment certificates is defined by dividing the total cost of the Fund's net assets into the quantity of the Fund's investment certificates in circulation. |
Расчетная стоимость инвестиционных сертификатов определяется как результат распределения общей стоимости чистых активов Фонда на количество инвестиционных сертификатов Фонда в обороте. |
In July 1986, Reynolds sold KFC to PepsiCo for a book value of $850 million (around US$1.8 billion in 2013). |
В июле 1986 года J. R. Reynolds продала KFC компании PepsiCo за балансовую стоимость сети - $850 млн (около $1,8 млрд в ценах 2013 года). |
All ATM cards issued by Dutch banks had smart cards that could be loaded with value via Chipknip loading stations next to ATMs. |
Все банковские карты, выпускаемые голландскими банками являются смарт-картами на которые можно загрузить стоимость как с помощью загрузочных станций Chipknip, так и с помощью банкоматов. |
This means that when your new home is complete not only do you have an amazing property in a unique location, but also it's value will be significantly higher than the purchase price. |
Это означает, что, когда Ваш новый дом готов, не только, делает Вас хазяином удивительнай собственности в уникальном месте, но также и то, что стоимость будет значительно выше, чем покупная цена. |
Despite the strong economic downturn Romania experienced in 2009 and 2010, the value of civil engineering works has not decreased greatly, compared to the decreases in non-residential and residential construction. |
Несмотря на сильный экономический спад, который наблюдался в Румынии в 2009 и 2010 годах, стоимость строительных работ не сильно снизилась по сравнению с сокращением нежилого и жилого строительства. |
The FBI Art Crime Team listed the robbery on their Top Ten Art Crimes list, and estimates the combined value of the paintings at US$30 million. |
Команда по борьбе с преступлениями в области искусства ФБР добавила кражу этих картин в список десяти самых крупных преступлений в искусстве и оценила общую стоимость картин в 30 млн. долларов США. |
The hurdle rate determines how rapidly the value of the dollar decreases out in time, which, parenthetically, is a significant factor in determining the payback period for the capital project when discounting forecast savings and spending back to present-day terms. |
Коэффициент барьера определяет, насколько быстро стоимость доллара снижается во времени, что в скобках является важным фактором при определении периода окупаемости капитального проекта при дисконтировании прогнозной экономии и возвращении к текущим условиям. |
In the case of options with "automatic exercise" the net value of the option is credited to the long and debited to the short position holders. |
В случае опционов с «автоматическим исполнением» чистая стоимость опциона зачисляется на длинную позицию и списывается с владельцев короткой позиции. |
The trend continued for more than a week after the game's release and by July 19, the stock value of Nintendo more than doubled as compared to pre-release. |
Эта тенденция сохранялась на протяжении более чем недели после релиза игры и по 19 июля стоимость акций компании Nintendo более чем в два раза выросла по сравнению с бета-тестом. |
The value of K considered for example in "The British Text Book Of Small Arms" (1929) and then retaken at the American general's J.S's. |
Стоимость К считавший например в "Те Бритис Текст Боок Оф Змал Arms" (1929) и потом снова взятый у американского генерала J.S. |
Estimates show that the benefit for society would be lower than the investment costs (a negative net present value), giving an average estimated NOK 124 million deficit. |
Оценки показывают, что польза для общества будет ниже, чем инвестиционные затраты (отрицательная чистая приведённая стоимость), что даёт средний прогнозируемый дефицит в 124 миллиона норвежских крон. |
By 1915 the value of cotton exports had climbed to £369,000, and Britain was able to end its subsidy of colonial administration in Uganda, while in Kenya the white settlers required continuing subsidies by the home government. |
К 1915 году стоимость экспортного хлопка поднялась до £ 369000, и Англия смогла прекратить субсидировать колониальную администрацию в Уганде, в то время как в Кении белые поселенцы по-прежнему нуждались в поддержке метрополии. |
In the same period the value of gold produced increased from £15 million to £33 million. |
В тот же период стоимость добытого золота выросла с £ 15 млн до £ 33 млн. |
Being a developer in the broadest possible sense, our group creates new businesses, new assets, and new asset value. |
Являясь девелопером в самом широком смысле этого слова, группа создает новые предприятия, новые бизнес-структуры, новую стоимость активов. |
James K. Galbraith criticizes Piketty for using an empirical measure that is unrelated to productive physical capital and whose dollar value depends, in part, on the return on capital. |
Джеймс Гэлбрейт критикует Пикетти за использование «эмпирического измерения, которое не связано с производительным физическим капиталом и чья долларовая стоимость зависит, частично, от доходности на капитал. |
The set had a nominal value deliberately inflated in comparison to conventional postal rates (it was sold for the equivalent of US$5 at the time). |
Комплект имел намеренно завышенную, по сравнению с обычными почтовыми тарифами, номинальную стоимость (он продавался за сумму, эквивалентную 5 американским долларам того времени). |
When a project has been proposed, it must first go through a preliminary analysis in order to determine whether or not it has a positive net present value using the MARR as the discount rate. |
Когда проект был предложен, он должен сначала пройти предварительный анализ, чтобы определить, имеет ли он положительную Чистая приведённая стоимость с использованием ставки дисконтирования. |
Construction began recovery by 1879; the value of building permits increased two and a half times between 1878 and 1883, and unemployment fell to 2.5% in spite of (or perhaps facilitated by) high immigration. |
В строительной отрасли оживление началось в 1879 г.: стоимость разрешений на строительство выросла в 2,5 раза между 1878 и 1883 г.; в то же время безработица упала до уровня 2,5 %, несмотря на высокую иммиграцию. |
SRK identifies opportunities to increase productivity in Russian iron ore operations by between 11% and 30%, adding $400m to the value of the company. |
SRK определяет возможности для повышения производительности российских предприятий по добыче железных руд от 11% до 30% повышая стоимость компании на $400 млн. |
Due to the resulting opening of international markets to Chinese agriculture, by 2004 the value of China's agricultural exports exceeded $17.3 billion (US). |
В результате открытия международных рынков для китайского сельского хозяйства, к 2004 году стоимость экспорта сельскохозяйственной продукции Китая превысила 17,3 млрд долл. |