Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The market value is updated at the end of each year, and the new updated value becomes the basis for taxation in the following year. Рыночная стоимость уточняется в конце каждого года, и новое уточненное значение становится основой для налогообложения в последующий год.
The market value of assets increased by 6 per cent in comparison with the value as at 31 December 2009. Рыночная стоимость активов сократилась по сравнению с 31 декабря 2009 года на 6 процентов.
Within a few years, the value of silver rose rapidly such as to make the silver value of the Straits dollar higher than its gold exchange value. Через несколько лет серебро сильно подорожало, вследствие чего стоимость серебряного доллара Проливов стала выше его значения в золоте.
Whether the book value or the fair market value should be used. вопрос о том, какую стоимость следует использовать: балансовую или текущую рыночную;
Third priority should be estimation of the value of tax expenditures, including the value of implicit subsidies provided to producers through protective tariffs and quotas. Третьим приоритетным направлением должна стать стоимостная оценка налоговых расходов, включая стоимость скрытых субсидий, предоставляемых производителям путем установления защитительных пошлин и квот.
In such cases no provision is made for value over and above the market value of the individual assets. В этих случаях стоимость, превышающая рыночную стоимость индивидуальных активов, никак не учитывается.
The value on import into Antwerp represents the real market value of the diamonds. Стоимость импортируемых в Антверпен алмазов означает реальную рыночную стоимость таких алмазов.
Knowledge embodied in persons may have a market value and this value is usually referred to as human capital. Знания, приобретенные людьми, могут иметь рыночную стоимость, и эта стоимость обычно описывается с помощью термина "человеческий капитал".
For instance, the value of prefabricated accommodation units lost includes items and accessories of low value contained inside the unit. Так, например, в стоимость потерянных единиц сборного жилья включена стоимость малоценных предметов и принадлежностей, находившихся внутри таких помещений.
While the market value of the financial instruments may fluctuate during the investment period, it does not affect the value due on maturity to UNICEF. Хотя рыночная стоимость финансовых инструментов в течение инвестиционного периода может колебаться, это не влияет на их стоимость для ЮНИСЕФ на дату погашения.
Nominal value: the value of a contribution in dollars at the relevant United Nations operational rate of exchange. Номинальная стоимость: стоимость взноса в долларах, определяемая с помощью соответствующего операционного обменного курса Организации Объединенных Наций.
The fact that the value of toll processing is often embedded in the value of the goods exported or imported ads to the measurement challenge. Тот факт, что стоимость услуг по обработке нередко включается в стоимость экспортируемых или импортируемых товаров, делает задачу измерений еще более трудной.
These prices exclude the value of greenhouses but include land value surpluses due to infrastructure connections like power grids. Из этих цен исключается стоимость парников, однако в них отражается дополнительная стоимость земли вследствие подключения к инфраструктуре, такой как энергосистема.
Acquisition value Current (depreciated) value Текущая стоимость (за вычетом износа)
Real value: quarterly average exchange rate of the previous year and the standard inflation rate are applied to the nominal value. Реальная стоимость: номинальная стоимость с поправкой на среднеквартальный обменный курс за предыдущий год и стандартный уровень инфляции.
Specifying a particular value of claims may not be an optimal drafting technique as the value of currencies change, possibly necessitating amendment of the law. Указание конкретного объема требований, по-видимому, не является оптимальным редакционным решением, поскольку стоимость валют подвержена изменениям, что может потребовать внесения поправок в законодательство.
Some countries have funded pension programmes, in the sense that the programme holds assets equal in value to the present value of its net obligations. В некоторых странах существуют программы фондированных пенсий в том смысле, что программа располагает средствами, стоимость которых равна нынешней стоимости ее чистых обязательств.
In any case, if the value of the mass or product is less than the amount of the secured obligations, there will be no value left for unsecured creditors. В любом случае, если стоимость массы или продукта ниже суммы обеспеченных обязательств, для необеспеченных кредиторов стоимости не останется.
The claimant calculated the value of his loss at 25 per cent of the value of the stock prior to melting. Заявитель указал, что рассчитанная им стоимость его потерь составила 25% стоимости запасов до переплавки.
Thus, the option value of the portfolio will not necessarily be the aggregate option value of the individual patents. Другими словами, стоимость опциона на патентный портфель не обязательно будет суммой стоимостей опционов на отдельные патенты.
The value of the stock of net worth owned by a household is the value of accumulated assets less liabilities. Стоимость запасов чистых активов, находящихся во владении домашних хозяйств, равняется стоимости накопленных активов за вычетом обязательств.
For example, vertical diversification would allow producing countries to add more value to their exports, and thus retain more value or income in the local economy. Например, вертикальная диверсификация позволила бы странам-производителям увеличивать добавленную стоимость своей экспортной продукции и тем самым удерживать большую долю стоимости или доходов в местной экономике.
Brazilian standards require that recoverable value be based on the present value of future cash flows, regardless of the net selling price. Бразильские стандарты требуют того, чтобы восстановительная стоимость определялась по приведенной стоимости будущих денежных потоков вне зависимости от чистой продажной цены.
The Board noted that the value of expendable property was not indicated in the financial statements, although there was a very high stock value. Комиссия отметила, что стоимость расходуемого имущества не указана в финансовых ведомостях, хотя его запасы весьма высоки.
Only in Finland, Sweden and Latvia is the value of net trade more than 50% of the value of forest sector production. Только в Финляндии, Швеции и Латвии чистый объем торговли превышает более чем на 50% стоимость произведенной лесным сектором продукции.