I cannot bring back his goats, but I will see he is paid their value three times over. |
Я не могу вернуть его коз, но ему возместят их стоимость в трехкратном размере. |
Estimates of the true value of artisanal mining output could easily see this figure multiplied fivefold. |
Реальная стоимость объемов золота, добытого кустарными приисками, вполне может превышать официальные показатели в пять раз. |
The liability is released to revenue at the same time as the value of the asset is consumed through depreciation or impairment. |
Сумма этого обязательства переучитывается как поступление в тот момент, когда актив теряет свою стоимость в связи с амортизацией или обесценением. |
The discount rate should reflect the time value of money and the estimated timing of future-benefit payments. |
Ставка дисконтирования должна отражать стоимость денег с учетом доходов будущих периодов и ожидаемые сроки будущих выплат. |
These 92 contracts had an aggregate value of $876.7 million. |
Совокупная стоимость этих 92 контрактов составляет 876,7 млн. долл. США. |
Every year, around 3,000,000 TIR transport operations take place, carrying goods worth an annual value of more than EUR 500 billion. |
Количество ежегодно совершаемых транспортных перевозок МДП составляет порядка 3 млн., а совокупная стоимость перевозимых товаров ежегодно превышает 500 млрд. евро. |
As at 31 March 2014, the total market value of the Fund's assets had been $51.8 billion. |
По состоянию на 31 декабря 2013 года совокупная рыночная стоимость активов Фонда составила 51,8 млрд. долл. США. |
Another is to determine the value of the property as a going concern. |
Зачастую при этом за основу берется рыночная стоимость аналогичных предприятий. |
Sales are recorded at the actual price received, not at book value, after deducting the costs of any ownership transfer incurred by the seller. |
Добавленная стоимость отечественного производства всех предприятий ВВТ в какой-либо стране равняется их вкладу в ВВП этой страны. |
Mr. Porreca (Italy) expressed the view that deletion of the reference to the asset's value would defeat the purpose of recommendation 108. |
Г-н Поррека (Италия) высказывает мнение, что исключение ссылки на стоимость активов идет вразрез с целью рекомендации 108. |
The main indicator for this calculation is the value of the housing for which the owner-occupied dwelling services are indirectly measured, at current prices. |
Основным показателем для данного расчета является стоимость жилищного фонда, для которого исчисляется условная оплата услуг по проживанию в собственном жилье, в текущих ценах. |
At 31 December 2012, UNRWA held property assets with a total net book value of $366.8 million. |
На 31 декабря 2012 года совокупная чистая балансовая стоимость объектов недвижимости БАПОР составила 366,8 млн. долл. США. |
Over the previous 20 years, the market value of the Fund had increased from $4 to $30 billion. |
В течение предыдущих 20 лет рыночная стоимость Фонда возросла с 4 до 30 млрд. долл. США. |
In 2000, total world trade of fish and fishery products was estimated to have an export value of $55.2 billion. |
В 2000 году экспортная стоимость общемирового объема торговли рыбой и рыбопродуктами оценивалась в 55,2 млрд. долл. США. |
The contract value was IQD 8,750,000, which was to be divided between National and ITDC. |
Стоимость контракта составляла 8750000 иракских динаров, которые должны были быть поделены между корпорациями "Нэшнл" и ИТДК. |
The Panel applied the depreciation rate appropriate for this type of item and finds that it had a value of USD 70,027 at the time of loss. |
Применяя соответствующую норму амортизации для данного типа оборудования, Группа установила, что на момент потери его стоимость составляла 70027 долл. США. |
PIC calculates the value, prior to the deduction for obsolescence, of its loss of materials and supplies to be KWD 7,355,326. |
До вычета амортизации стоимость потерь материалов и принадлежностей, по расчетам "ПИК", составляет 7355326 кувейтских динаров. |
In its calculation, Tileman stated that the value of its initial contract tender for two chimneys was GBP 2,093,368. |
Согласно расчетам "Тайлмэн" стоимость его первоначального предложения по контракту на строительство дымовых труб составляла 2093368 фунтов стерлингов. |
The value of the unexecuted portion of the contract is asserted as USD 31,967,270. |
Более того, как указано выше, "Лавчевич" не установила стоимость неисполненной части контракта. |
Whereas transacted volume may remain relatively stable, disclosed value will likely remain low or continue to decline for the near-term. |
В ближайшей перспективе при относительно стабильном объёме сделок их стоимость (в случае её объявления), скорее всего, будет низкой или продолжит снижаться. |
That's why the number and value of deals in Russia has been growing steadily since 2000. |
Именно поэтому, начиная с 2000 года, в России постоянно увеличивалось как количество сделок слияния-поглощения, так и их стоимость. |
By the end of the year the total net asset value of the eight investment funds managed by OJSC KINTO exceeded UAH 250 million. |
К концу года общая стоимость чистых активов восьми инвестиционных фондов под управлением КУА «КИНТО» достигла 250 миллионов гривень. |
Since the Fund's inception in March 2003, the net asset value per share has increased by more than 100%. |
Инвестиционный корпоративный фонд "СИНЕРГИЯ", за год своей деятельности удвоил стоимость чистых активов в расчете на одну размещенную акцию. |
According to a 2011 KPMG assessment, the value of EPC amounted to 5 billion US dollars. |
По оценке компании KMPG, в 2011 году стоимость ЕПК составляла 5 миллиардов долларов США. |
The Appraisal Statements make it possible to obtain an independent and objective assessment/judgment of the object's true condition and its value. |
Отчеты оценщиков по оценке объектов и деятельности позволяют получить независимую и объективную характеристику состояния объекта и его стоимость. |