Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The value of inventories at the end of the financial period will be considered an asset. Стоимость материаль-ных запасов на конец финан-сового периода будет отнесена к активам.
I'll wait till they regain their value. Подожду лучше, пока они вернут свою прежнюю стоимость.
But in this case, it might be wise to consider the value of the heads in question. Но в данном случае было бы целесообразно рассмотреть стоимость конкретных голов.
Stamps issued in previous decades by UNPA are subject to significant changes in value. Стоимость марок, выпущенных ЮНПА за предыдущие десятилетия, подвержена существенным колебаниям.
I'm sure it's probably doubled or even tripled in value since then. Уверен, что его стоимость удвоилась или даже утроилась в тех пор.
No, I maxed out the value. I... Нет, я выжила из нее полную стоимость.
They're making crazy assumptions to inflate their value. Они делают дикие предположения, чтобы раздуть стоимость.
The present value of any business or society is its future success. Реальная стоимость любого бизнеса или общества - это его дальнейшие перспективы.
You remove that future, and the value of that business or society collapses. Уничтожьте эти перспективы, и стоимость этого бизнеса или общества упадет до нуля.
The Board found errors in the UNHCR expendable property (inventory) system, where either the purchase value of items was inaccurately reflected or items were obsolete, despite the fact that they had a recorded value. Комиссия выявила ошибки в системе инвентарного учета расходуемого имущества, в которой либо неправильно указывалась стоимость приобретения отдельных позиций, либо сами эти позиции были устаревшими, хотя и имели зарегистрированную стоимость.
Given the expected pattern of usage of property, plant and equipment, the residual value is nil unless residual value is likely to be significant. С учетом ожидаемого режима использования основных средств остаточная стоимость приравнивается к нулю, если только не существует вероятность того, что остаточная стоимость будет значительной.
In 2001 (according to preliminary data) the value of exports reached EUR 135.8 million and the value of imports was EUR 150.5 billion. По предварительным данным, в 2011 году стоимость экспорта составила 135,8 млрд. евро, а стоимость импорта - 150,5 млрд. евро.
Well, the true value of something isn't always determined by its price, Angela. Истинную ценность чего-то не всегда определяет стоимость, Анжела.
The street value was in the thousands. Общая стоимость изъятого оценивалась в миллионы долларов.
Look, besides your moral outrage, there's the value too. Понимаете, помимо морального ущерба у него есть и своя стоимость.
2.11.1 For the first-time recognition of these assets, the gross value of the assets based on fair value (depreciated replacement cost) is capitalized to each respective group of assets and credited to "initial recognition of property, plant and equipment reserve". 2.11.1 Поскольку эти активы учитывались впервые, то их валовая стоимость, основанная на справедливой рыночной стоимости (стоимости замещения за вычетом амортизации), была отнесена к каждой соответствующей группе активов и занесена на счет «Первоначальный учет резерва недвижимости и оборудования».
The value of the member's share is paid back to him by the cooperative in two instalments over a period of three years and comprises the value of labour hours; maintenance of the common areas; the repaid amount of the loan; and the repaid interest. Стоимость доли члена будет выплачена ему кооперативом в два приема в течение З лет и складывается из стоимости отработанного времени; оплаты содержания мест общего пользования; выплат в погашение ссуды; и выплаченных процентов.
The value presented on the financial statements was calculated based on the third quarter net asset value adjusted by cash flows in the fourth quarter according to the Fund's accounting policy. Стоимость, указанная в финансовых ведомостях, была рассчитана на основе стоимости чистых активов за третий квартал, скорректированной с учетом движения денежных средств в четвертом квартале, в соответствии с учетной политикой Фонда.
The State party was requested to provide the author with an effective remedy, including reimbursement of the present value of the fine and any legal costs incurred by the author, return of the confiscated computer equipment or reimbursement of its present value, as well as compensation. К государству-участнику была обращена просьба предоставить автору эффективное средство правовой защиты, включая возмещение суммы штрафа в нынешнем стоимостном выражении и любых судебных издержек, понесенных автором сообщения, вернуть конфискованное компьютерное оборудование или возместить его нынешнюю стоимость, а также выплатить компенсацию.
Financial assets at fair value through surplus or deficit are measured at fair value on each reporting date, and changes therein are recognized as surplus or deficit in each period. Стоимость финансового актива, оцениваемого по справедливой стоимости через профицит или дефицит, определяется на основе справедливой стоимости на каждую отчетную дату, и ее изменения учитываются в профиците или дефиците в каждый период.
The real value in NC is then divided by the exchange rates of the given year to calculate the equivalent dollar value. реальная стоимость в НВ делится на обменный курс соответствующего года для расчета эквивалентного значения в долларах.
The term "net present value" describes a central tool in discounted cash flow analysis and is a standard method for using the time value of money to appraise long-term projects. Термином «чистая текущая стоимость» обозначается центральный инструмент анализа денежных потоков с учетом ставки дисконтирования и стандартный метод использования приведенной величины денежных потоков для оценки долгосрочных проектов.
With little benefits or value addition, opportunities for job creation are being lost to countries that are in a position to add value to the continent's primary exports. Учитывая незначительные выгоды и маленькие возможности создания добавленной стоимости, возможности генерирования рабочих мест теряются для стран, которые могут повысить стоимость главных предметов экспорта с континента.
Other observations from the floor referred to the need to consider natural forests and not just plantations; and give value to forestry products, increasing product yield or the value of those products. В других выступлениях с мест говорилось о необходимости рассматривать природные леса, а не только плантации; а также повысить ценность лесной продукции, увеличив производительность или стоимость этой продукции.
Furthermore, the cash value of non-wood forest products, such as mushrooms, fruits, medicinal products, shea butter, honey, nuts and oil, varies highly by "tradable" value and rarity of the product, location and market access. Кроме того, денежная стоимость недревесной продукции леса, такой как грибы, фрукты, лекарственные средства, масло ши, мед, орехи и масла, в значительной степени варьируется в зависимости от рыночной цены и распространенности продукта, региона и наличия доступа к рынкам.