Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The complete Covent Garden Estate owned by CapCo consists of 550,000 sq ft (51,000 m2), and has a market value of £650 million. Вся собственность СарСо в Ковент-Гардене составляет примерно 55,000 м2 и имеет примерную рыночную стоимость в £650 миллионов.
Instead, the "specials" can be sold back to the government at face value, which is an advantage when interest rates are rising. Активы с монополией могут быть дополнительно «улучшены» за деньги, что увеличивает стоимость попадания фишки противника на поле.
Each certificate, issued to a qualified veteran soldier, bore a face value equal to the soldier's promised payment compound interest. Каждый сертификат, выданный квалифицированному ветеранскому солдату, имел номинальную стоимость, равную 1 проценту в день от обещанного вознаграждения солдата.
And then any of the profits will then be distributed commensurately among these corporations, as well, and including the land value invested by the Russian government. Впоследствии прибыль будет распределяться соразмерно вкладу компаний, включая стоимость земли, предоставленной Российской Федерацией.
Billy? - 'The pills we found in Robbie's holdall,' I've added up their street value - 16,500. Те таблетки, что мы нашли в сумке Робби, я подсчитал их уличную стоимость, 16500 фунтов.
Well, the appreciated value of JonBenét now compared to five years ago is astounding. Короче, за последние пять лет стоимость Джонбенет выросла просто невероятно.
This is simply where you inflate the value of the home that is being pledged as security for the loan. Это этап, на котором можно раздуть стоимость заложенного дома под предлогом страхования кредита.
The current value of old-growth ginseng times the square footage of this property minus the areas occupied by other visible flora... Текущая стоимость долгорастущего женьшеня умноженная на площадь этого участка минус площадь занятая другой видимой флорой...
If such a compensation is impossible, then the court orders the co-inheritor to pay the other co-inheritors for the real value of their shares of the real estate. Если такая компенсация невозможна, то суд обязывает этого сонаследника выплатить остальным сонаследникам реальную стоимость их долей в данной недвижимой собственности .
Accordingly, no allowance was made by the Claimant to reflect any residual value of these items as at the end of the WBC Exercise. Соответственно заявитель не учитывал какую-либо остаточную стоимость этих предметов в конце работ по ТПН.
The market value of investments as at 31 December 2003 was $861,373,209, in addition to an accrued income of $13,148,107. Рыночная стоимость инвестиций по состоянию на 31 декабря 2003 года составила 861373209 долл.
In the financial year 2001/02 the value of the pension point was €11.864. Стоимость одного пенсионного очка в 2001-2002 годах составляла 11864 евро.
It's value created by the participants for each other. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Supply chain systems are designed to add value and reduce cost in the process of moving goods from design concept to retail stores and finally through to consumption. Система цепочных поставок предназначена для того, чтобы снизить стоимость в процессе перемещения товаров от разработки концепции до розничных магазинов.
Provision is made for reimbursement to the Government of Switzerland for contingent-owned medical equipment with an estimated value of $83,091. Предусматриваются ассигнования для возмещения правительству Швейцарии стоимости принадлежащего контингентам медицинского оборудования, расчетная стоимость которого составляет 83091 долл. США.
Nor does it include the value of products that could no longer be manufactured or the damage caused by the onerous credit terms imposed on Cuba. Не включает она и стоимость непроизведенной продукции или ущерб, причиненный в результате навязанных Кубе обременительных условий предоставления кредитов.
Generally speaking, it is recognized that the "innocent" owner of the site should not be required to pay more than the market value of the land. В общем и целом признается, что добросовестный владелец не должен нести расходы, превышающие рыночную стоимость земли.
According to the understanding of this paper a patent's value is not observable. Автор исходит из того, что стоимость патента не может быть наблюдаема.
The existence of economical environmental theories opens the door for consideration (at least theoretically) of the total economic value approach... Существующие экономико-экологические теории открывают возможность для изучения (по меньшей мере теоретического) метода, опирающегося на общую экономическую стоимость...
The Moroccan company, Maroc-Phospore had established a letter of credit for the full value of the sulphur shipment described above. Марокканской компанией "Марок-фосфор" был выставлен аккредитив на полную стоимость указанного груза серы.
However, lawsuits concerning movables the value of which does not exceed 50 million lire fall within the competence of the Conciliating Judge. Однако рассмотрение исков, касающихся движимого имущества, стоимость которого не превышает 50 млн.
These calculations produce a total amount of USD 16,764,063 for the replacement value of all of the Consortium's project assets. Согласно этим расчетам, восстановительная стоимость всего проектного имущества Консорциума составила 16764063 долл. США.
Second, despite that write-off, the equipment will still have value on the ground. Нулевая стоимость оборудования на счетах компании является условной учетной стоимостью.
The efficient price for a highway link is the monetized value of delay that one vehicle imposes on others using the link. Фактическая цена за пользование автодорожным звеном представляет собой денежную стоимость задержки других пользователей данного звена, обусловленной проездом одного транспортного средства.
Under accrual accounting approaches, the present value of future benefits payable by the PBGC is included in the benefit entitlement wealth of the household sector. В соответствии с методикой начислений в пенсионное состояние домашних хозяйств включается текущая стоимость будущих обязательств КГПО.