Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
In other words, it represents the time value of money. Иными словами, она представляет собой временную стоимость денег.
In addition, the value of two items was incorrectly recorded in the database. Кроме того, стоимость двух единиц имущества была неправильно отражена в базе данных.
The Board is consequently of the view that the value of the inventory could not be considered a reliable figure. Учитывая сказанное, Комиссия считает, что указанную в инвентаризационном отчете стоимость имущества нельзя считать достоверной.
The actuarial present value of promised retirement benefits is disclosed in a note to the statements. Приведенная актуарная стоимость подлежащих выплате пособий указывается в примечании к ведомостям.
However, the value of expendable property utilized or on hand is not always material for some organizations. В то же время в некоторых организациях стоимость используемого или наличного расходуемого имущества не всегда является существенной величиной.
At the same meeting, the Adaptation Fund Board approved four project concepts with a total proposed value of $21.8 million. На том же совещании Совет Адаптационного фонда утвердил четыре концепции проектов, общая запланированная стоимость которых составила 21,8 млн. долл. США.
In paragraph 115, the Board recommended that UNFPA capitalize the value of Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. В пункте 115 Комиссия рекомендовала ЮНФПА отразить в своих финансовых ведомостях стоимость запасов Глобальной программы распределения контрацептивных средств.
A link should be expanded when the present discounted value of expected congestion can pay for the capacity expansion. Звено следует расширить, когда текущая дисконтированная стоимость ожидаемой перегруженности может быть использована для оплаты увеличения пропускной способности.
UNOPS correctly reflected the value of its assets in Note 16 in the financial statements, implementing part (a). В рамках выполнения части (а) этой рекомендации ЮНОПС правильно отразило стоимость материальных активов в примечании 16 к финансовым ведомостям.
This enhances the land's collateral value and lenders' expected return. Это увеличивает залоговую стоимость земли и ожидаемую прибыль кредиторов.
He noted that fair value provided relevant information for all rational economic decision-making. Он отметил, что справедливая стоимость позволяет получить соответствующую информацию для принятия всех рациональных экономических решений.
With expanding markets, there will be a need for improved or differentiated commodities with higher value. Расширение рынков диктует необходимость в более качественных или дифференцированных товарах, имеющих более высокую стоимость.
The problem is that the declared value of the goods entering the country and those leaving might be substantially different. Проблема заключается в том, что декларируемая стоимость товаров, поступающих на территорию страны и покидающих ее, может быть существенно различной.
The value of the material is recorded as an import of goods. Стоимость материалов отражается как импорт товаров.
At the end of the biennium 2008-2009, the bonds had a total book value (amortized value in the above table) of $78.4 million as compared to the market value (at par value in the above table) of $77.6 million. На конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов облигации имели общую балансовую стоимость (амортизированная стоимость в таблице выше) в размере 78,4 млн. долл. США по сравнению с рыночной стоимостью (номинальная стоимость в таблице выше) в размере 77,6 млн. долл. США.
After processing, the processed goods are exported back to the supplying country and a value is again imputed and recorded as export of goods. После переработки обработанные товары экспортируются обратно в страну происхождения, а стоимость опять-таки исчисляется и учитывается как экспорт товаров.
They are embedded in the value of the processed goods. Они включаются в стоимость обработанных товаров.
SE The enterprise in A includes the final value in its turnover. Предприятие в стране А включает конечную стоимость в свой оборот.
Determining the market value of such credits versus the opportunity costs of other land uses and forest management systems will be complicated. Будет довольно сложно определить рыночную стоимость квот выбросов в результате обезлесения и деградации лесов по сравнению с возможными издержками других видов землепользования и систем лесопользования.
Defective equipment does not include equipment that loses functional or cosmetic value as a result of normal wear and usage or consumer negligence. Дефектное оборудования не включает в себя оборудование, которое теряет функциональную или косметическую стоимость в результате естественного износа и использования или халатности потребителя.
This inverse situation happened when the United States dollar gained value during the period between budget approval and subsequent programme implementation. Такая обратная ситуация складывалась, когда в период между утверждением бюджета и последующим осуществлением программ стоимость доллара США возрастала.
The value of exports and imports of such goods and technologies tripled during the period 2002-2008. Стоимость экспорта и импорта таких товаров и технологий увеличилась в три раза в период 2002 - 2008 годов.
Imports (M) include the value of goods and services imported to the country. Импорт (М) включает стоимость товаров и услуг, импортируемых в страну.
The Extreme Poverty Line is the monetary value necessary to acquire a food basket capable of meeting the minimum nutritional requirements of the persons concerned. Черта крайней бедности - это денежная стоимость корзины продуктов питания, необходимой для удовлетворения минимальных потребностей человека в питании.
Demonstrate the value of ecosystem services to decision makers. Демонстрировать директивным органам стоимость экосистемных услуг.