Price asked the BLP is now given only the residual value plus the rates and penalties remaining unpaid by the former client is 5 euros/ sqm. |
Цена спросил BLP в настоящее время предоставляется только остаточная стоимость плюс ставки и штрафы, но не выплаченные бывшим клиентом составляет 5 евро/ кв.м. |
Makyol's portfolio of completed and ongoing works has reached USD 4.4 billion in value according to 2008 January figures. |
На январь 2008 г. общая стоимость выполненных и продолжающихся проектов компании Makyol составила 4,4 млрд. долларов США. |
Cancellation fee for spa packages, cancelled less than 14 days prior to arrival, will be full booking value. |
В случае аннулирования путевки для лечения за меньше чем 14 дней до прибытия ставится в счет общая стоимость. |
The owner shall be reimbursed for the appraised value of the weapons and ammunitions handed in, unless their sale has been authorized. |
Стоимость передаваемого оружия и боеприпасов к нему, за исключением случая их уступки, по разрешению возвращается предыдущему обладателю согласно предварительной оценке. |
The contract value was subsequently increased to IQD 10,220,000 to account for extra items. |
Впоследствии с учетом дополнительных статей расходов контрактная стоимость была увеличена до 10220000 иракских динаров. |
When the customer withdraws from the contract Ticketpro shall be obliged to refund the value of the ticket, less any service and commission fees. |
В случае отступления клиентом от договора Ticketpro обязан вернуть ему стоимость билета, из которого вычитываются плата за оказание услуги и комиссионные. |
Our booking system will automatically deduct the value of the voucher from your booking and any remainder can be paid according to your chosen payment method. |
Наша система бронирования автоматически вычтет стоимость ваучера из общей стоимости вашего бронирования, и любой остаток будет возвращен выбранным вами способом. |
The Atlanta-based combined airline will have $17.7 billion enterprise value. |
Стоимость единой корпорации со штаб-квартирой в Атланте составила 17,7 миллиардов долларов США. |
Some grocery stores regularly double the value of a grocery coupon as an incentive to bring customers into their stores. |
Некоторые продуктовые магазины регулярно удваивают стоимость продуктового купона, чтобы показать большую скидку, что влияет как стимул для привлечения клиентов в свои магазины. |
Nowadays such a timepiece is not only a device for measuring time but also a piece of art, whose value cannot be fix precisely. |
Сегодня такие часы являются не только инструментом, отмеривающим время, но прежде всего произведением искусства, стоимость которого нельзя оценить однозначно. |
The neutral mutation hypothesis-firms fall into various habits of financing, which do not impact on value. |
Гипотеза нейтральных мутаций (neutral mutation hypothesis) -фирмы приобретают различные привычки финансирования, которые никак не влияют на их стоимость. |
In addition, the forex markets tend to anticipate events and discount them in the currency value in advance. |
Кроме того, рынки могут реагировать на приближающиеся события и заранее изменять стоимость валюты в зависимости от прогнозируемых последствий. |
Alternatively, the debt-holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants. |
В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов. |
Fifth, the current value of the euro does not seem wildly out of line on a purchasing-power basis. |
В-пятых, сегодняшняя стоимость евро не кажется такой уж необоснованной с точки зрения его покупательной способности. |
What this means is simpler than it sounds: the rising value of collateral tends to be seen as offering higher repayment probabilities. |
Суть намного проще, чем приведенное выше высказывание: обычно считается, что повышающаяся стоимость залога предполагает более высокую вероятность выплаты долга. |
Such a model would empower billions of Internet users by making them beneficiaries of a transactional exchange - one that adds value in every direction. |
Эта схема даст возможность миллиардам пользователей Интернета стать получателями доходов за счет операционного обмена - обмена, который добавляет стоимость в любой области деятельности. |
Of course, this was a mirage: by issuing such options shareholder value was diluted. |
Естественно, так оно только казалось: выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров. |
After all, if they defaulted on their loans, the banks would repossess the house at a higher value. |
Даже если заемщики не выплачивали кредит, банки получали в собственность дома, которые уже имели выросшую стоимость. |
Moreover, most small-business loans are collateral-based, but the value of the most common form of collateral, real estate, has plummeted. |
Кроме того, большая часть кредитов для малого бизнеса имеют залоговую основу, но стоимость самого распространенного вида залога, недвижимости, упала. |
Once the Chinese are confident about their domestic growth rate, they can allow the real value of the renminbi to rise. |
Так как китайцы уверены в темпах роста отечественного производства, они могут себе позволить увеличить реальную стоимость своих женьминби («народных денег»). |
The median value of these dwellings is $376,639, quite a bit higher than the national median at $280,552. |
Средняя стоимость этих жилищ составляет 376639 долларов США, что намного выше, чем в среднем по Канаде - 280552 доллара. |
What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. |
Требуется рассчитать чистую приведенную стоимость для периодических выплат 10, 20 и 30 денежных единиц с учетной ставкой 8,75%. |
Staff members' accumulated annual leave as at 31 December 1995 has an estimated value of $15,201,187. |
Ориентировочная стоимость ежегодных отпусков, накопленных сотрудниками на 31 декабря 1995 года, составила 15201187 долл. США. |
France's C.D.S. contract value rose 300% in the same period. |
Стоимость контрактов по кредитно-дефолтным свопам по Франции за тот же период выросла на 300 %. |
During the month of November 2013, the aggregate value of Litecoin experienced massive growth which included a 100% leap within 24 hours. |
В ноябре 2013 года стоимость всех Litecoin'ов в долларах США значительно возросла, увеличившись на 100 % в течение 24 часов. |