Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The amount claimed is not "material" and the cause and value of the losses are supported by the auditor's statements in the claimants audited accounts. Охватываемая претензией сумма не является "существенной" и причина и стоимость потерь подтверждается аудитором, проверившим отчетность заявителя.
The Panel also finds, however, that KOC's proposed residual value of 10 per cent for its subgathering centres in Wafra oil fields is overstated. Вместе с тем Группа делает также вывод о том, что предлагаемая "КОК" остаточная стоимость ее групповых нефтесборных пунктов на месторождении Вафра в размере 10% завышена.
It is notable that some issues such as fair value were also discussed in a separate IASB workshop, the report of which is summarized in paragraphs 26-28. Весьма примечательно, что некоторые вопросы, такие, как реальная стоимость, были также обсуждены на отдельном рабочем совещании МССУ, доклад которого в кратком виде излагается в пунктах 26-28.
Monetary value of the minimum food basketo Денежная стоимость минимальной «продуктовой корзины»
In addition, it revised prior month trade totals to credit the value of any remaining late documents to the proper statistical month. Кроме того, оно стало пересматривать общие показатели за предыдущий месяц, с тем чтобы учесть стоимость, указанную в оставшихся несвоевременно представленных документах в надлежащем статистическом месяце.
Basic value (Account type 10) Базисную стоимость (счет типа 10)
The value of changes in inventories is a net figure which consists of additions to inventories less withdrawals from inventories. Стоимость изменений запасов представляет собой чистый показатель, состоящий из добавлений к запасам за вычетом изъятий из запасов.
In so doing, they enable a grantor to maximize the value of its assets that can be used to obtain credit. При этом они позволяют лицу, предоставляющему право, максимизировать стоимость своих активов, которые могут использоваться для получения кредита.
In this situation, the secured transactions law must determine how the economic value of the asset is to be allocated among them. В такой ситуации нормы права, регулирующие обеспеченные сделки, должны определять, каким образом экономическую стоимость актива следует распределить между ними.
b) The debtor's liabilities exceed the value of its assets." Ь) обязательства должника превышают стоимость его активов".
In mining, for instance, the transaction value of mergers reached $60 billion in the first three quarters of 2006. Например, в секторе добычи полезных ископаемых стоимость сделок, связанных со слияниями, достигла за первые три квартала 2006 года 60 млрд. долл. США.
In the few cases where old-age provisions are in place, such as the Republic of Korea, inflation has eroded the value of their pensions. В тех немногих странах, где пожилым выплачиваются пенсии, например в Республике Корея, стоимость их пенсий упала в результате инфляции.
In particular, the temptation for governments to use inflation to reduce the real value of public and private debts may become overwhelming. В частности, искушение для правительств воспользоваться инфляцией для того, чтобы сократить реальную стоимость государственного и частного долга, может стать непреодолимым.
But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation. Однако в том случае, если это увеличение явилось результатом повышения спроса, стоимость денег повысится, что будет означать дефляцию.
The present value of the proposed tolls, fees, and other charges over the concession period; а) текущая стоимость предлагаемых видов вознаграждения, оплаты и иных сборов в течение периода концессии;
The seller declared its intention to credit the value of the goods if the buyer's contention of lack of conformity was justified. Продавец заявил о своем намерении записать в кредит стоимость данного товара, если утверждение покупателя о несоответствии товара является обоснованным.
Thus, at current market prices, it is worth more than $100 billion over its book value. Таким образом, по текущим рыночным ценам их стоимость более чем на 100 миллиардов долларов США превышает его учетную стоимость.
Between 1985 and 1997, the real value of primary commodities had slipped at a rate of 0.5 per cent a year. В 1985-1997 годах реальная стоимость сырьевых товаров постепенно снижалась на 0,5 процентов в год.
This can be accomplished in two ways: sharply cutting the interest rate paid by Greece, or reducing the face value of the debt. Этого можно достигнуть двумя способами: резко сокращая процентную ставку, выплачиваемую Грецией, или сокращая номинальную стоимость долга.
The theoretical problem is simple: a country's trade balance depends on a lot more than the value of its currency in the foreign exchange markets. Теоретическая проблемы проста: торговый баланс страны зависит от гораздо большего количества факторов, чем стоимость ее валюты на международных валютных рынках.
Given this, what arguments support the current value of the euro, or its further rise? Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
The real depreciation necessary to restore external balance would drive the real value of euro debts even higher, making them even more unsustainable. Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.
The value of New Caledonia's mineral and metallurgic exports fell by 28.7 per cent, to 2.2 billion French francs. Стоимость экспорта горнорудной и металлургической продукции Новой Каледонии сократилась на 28,7 процента, составив 2,2 млрд. французских франков.
In the decade up to January 2006, he argued, the real value of the S&P 500 would fall. Он утверждал, что в течение десяти лет (до января 2006 года) реальная стоимость «S&P 500» снизится.
At the same time Africa's commodity exports remained stagnant and their real value had fallen by 50 per cent. В то же время объем экспорта сырьевых товаров из африканских стран сохраняется на прежнем уровне, а его реальная стоимость снизилась на 50%.