Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
The estimated monthly maintenance rate includes a no-fault incident factor for damage: the generic fair market value multiplied by 50 per cent of the no-fault incident factor for loss (as in dry lease above) divided by 12. Сметная месячная стоимость технического обслуживания включает коэффициент учета объективной случайности в случае причинения ущерба: общая разумная рыночная стоимость, помноженная на 50 процентов от коэффициента учета объективной случайности в случае утраты имущества (как выше, в случае аренды без обслуживания), деленного на 12.
In view of the typical 1:3 ratio of women to men, it seems to be a general rule that the lower the value of the produce the higher the proportion of women engaged in production is to men, and vice versa. С учетом типичного для женщин и мужчин соотношения 1:3 можно проследить следующую общую зависимость: чем ниже стоимость продукта, тем выше доля женщин, занятых его производством, и наоборот.
Should he or she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same value as the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. В случае принятия судьей такого решения его или ее пенсия должна иметь ту же стоимость, что и пенсия, которую он или она получали бы при выходе в отставку в возрасте 60 лет.
The Board reiterates its previous recommendation, and the Administration agreed to disclose non-expendable equipment as encouraged in paragraph 49 of the accounting standards and to disclose the value of non-expendable property pending write-off decisions in the notes to the financial statements, commencing in 2004. Комиссия вновь высказала свою предыдущую рекомендацию, и администрация согласилась указывать сведения об имуществе длительного пользования, как это рекомендуется в пункте 49 стандартов учета, и начиная с 2004 года сообщать в примечаниях к финансовым ведомостям стоимость имущества длительного пользования до принятия решений о списании.
Insured value of lost rigs (rigs 121,139, 142 and 145) and related equipment ("rig camps") Страховая стоимость буровых установок (установки 121,139, 142 и 145) и другого оборудования ("буровые площадки")
In the US in particular, financial buyers were largely inactive in the latter half of 2008, closing deals worth only $271 million in value in the second half of the year versus $2.5 billion in the first half of the year. В частности, во второй половине 2008 года в США инвесторы в целом не проявляли активности, таким образом, стоимость завершенных в этот период сделок составила 271 млн долларов США против 2,5 млрд долларов США в первой половине года.
Although the appraisal of the property is not obligatory, it can add value to the real estate if it is performed on the behalf of the reliable expert. не находится под ипотекой. Несмотря на то, что оценка недвижимости не обязательна, ее стоимость увеличивается, если оценена достоверным специалистом.
Environmental and social responsibilities are, therefore, central to the success of our business and, indeed, we believe that by addressing them we can enhance the value of our business. Поэтому, экологические и социальные обязанности имеют огромное значение для успеха нашей деятельности, и мы верим, что своим желанием обратиться к ним, мы повышаем стоимость нашей деятельности.
The average annual value of $30.7 million was also the largest ever for a baseball player, beating the $28 million Roger Clemens received in 2007 and the 10-year, $275 million contract that Alex Rodriguez signed that same year. Среднегодовая стоимость, равная 30,7 миллионов долларов, была также крупнейшей когда-либо для игрока в бейсбол, побившая 28 миллионов долларов Роджера Клеменс, получивший в 2007 году, и десятилетний контракт, что Алекс Родригес подписал в том же году (275 миллионов долларов).
This brings us to the $200 trillion question (roughly the value of global money and asset markets, including housing): What could cause macroeconomic volatility to start rising? Это подводит нас к вопросу стоимостью в 200 триллионов долларов (приблизительная стоимость мировых валютных рынков и рынков активов, включая недвижимость): что может вызвать рост макроэкономических колебаний?
Since reducing the trade deficit requires increasing exports and shrinking imports, the international value of the dollar must decline to make US products more attractive to foreign buyers and US goods and services more attractive to American consumers. Поскольку уменьшение торгового дефицита требует увеличения экспорта и сокращения импорта, международная стоимость доллара должна упасть для того, чтобы сделать американские товары более привлекательными для зарубежного покупателя, а также американские товары и услуги более заманчивыми и приемлемыми для потребителей США.
The key problem in times like these is that investor demand for safe, secure, and liquid assets - and thus their value - is too high, while demand for assets that underpin and finance the economy's productive capital is too low. Главная проблема такого времени, как нынешнее, заключается в том, что спрос инвесторов на безопасные, надёжные и ликвидные активы является слишком высоким (как и их стоимость), в то время как спрос на активы, поддерживающие и финансирующие продуктивный капитал экономики, слишком низок.
With virtually no earned income and dwindling savings, the unemployed are least able to manage the current surge in gasoline and food prices, they are effectively shut off from credit, and many have mortgage debt that exceed the value of their homes. практически без получаемого дохода и с исчезающими сбережениями, безработные менее всего готовы справиться с текущим ростом цен на топливо и продукты питания, им фактически закрыт доступ к кредитам, и у многих из них есть ипотечный долг, превышающий стоимость их домов.
What is the interest during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? Требуется рассчитать процентную ставку за пятый период (год), если постоянная процентная ставка составляет 5%, а денежная стоимость - 15000 денежных единиц.
Receive a cheque in the ATM (in the cheque, in addition to account crediting guidelines, are indicated voucher purchase transaction details, operator, type, value and price of the voucher, activation code, voucher validity date and serial number). Получите чек в банкомате (в чеке, кроме инструкции по пополнению счета, указаны реквизиты трансакции по приобретению ваучера, оператор, тип, номинал и стоимость ваучера, код активации, срок действия и серийный номер ваучера).
In 1989, the unamortized value of UNICEF capital assets was expended against the 1988-1989 budget, resulting in a fully depreciated UNICEF capital asset account as of 31 December 1989. В 1989 году неамортизированная стоимость капитальных активов ЮНИСЕФ была проведена по бюджету 1988-1989 годов, что привело к полному обесцениванию счета капитальных активов ЮНИСЕФ по состоянию на 31 декабря 1989 года.
The estimated value of the original contract for the period 1987-1990 was $2 million, for the first extension (1990-1992) $10 million, and for the second extension (1992-1993) $23 million. Оценочная стоимость первоначального контракта на период 1987-1990 годов составляла 2 млн. долл. США, на первый продленный срок (1990-1992 годы) - 10 млн. долл США и на второй продленный срок (1992-1993 годы) - 23 млн. долл. США.
The Organization shall determine the credit value, if any, of activities to be undertaken by a State Party based on prior consultations with that State Party within the context of the Organization's budget. Организация определяет кредитную стоимость, если таковая имеет место, деятельности, которая должна быть предпринята государством-участником, на основе предварительных консультаций с этим государством-участником в пределах бюджета Организации.
The total investment cost for all the facilities planned for GSETT-3 is US$ 180 million, out of which facilities with an estimated value of US$ 150 million are already established. Общие инвестиционные расходы по всем объектам, запланированным для ТЭГНЭ-З, составляют 180 млн. долл. США, причем уже созданы объекты, стоимость которых оценивается в 150 млн. долл. США.
Recommend that the United Nations reimburse troop-contributing countries in respect for loss or damage of equipment valued at or above $250,000 and for equipment whose collective value is equal to or exceeds $250,000. Рекомендуется, чтобы Организация Объединенных Наций выплачивала компенсацию странам, предоставляющим войска, за утрату или порчу имущества, оцениваемого в 250000 долл. США или выше, и имущества, совокупная стоимость которого равна или превышает 250000 долл. США.
With regard to the treatment of non-expendable items, the Board observed that the value of non-expendable property disclosed in the notes to the accounts represents only items relating to 75 countries in which the new Asset Management System (MINDER) has been implemented. Что касается обращения с товарами длительного пользования, Комиссия отметила, что стоимость имущества длительного пользования, указанная в примечаниях к счетам, включает лишь стоимость товаров применительно к 75 странам, в которых внедрена новая система управления активами.
(a) Domestic Product, which measures the unduplicated value of production of goods and services originating within the boundaries of a country, whether the factors of production are owned by residents or non-residents; 5 а) внутренний продукт, который отражает недублированную стоимость производства товаров и услуг, производимых в границах страны независимо от того, принадлежат ли факторы производства резидентам или нерезидентам 5/;
The value of electronic data-processing equipment transferred from UNTAC amounted to $528,000, whereas it was projected in the cost estimates that about $2,600,000 worth of equipment could be made available from that source. Стоимость оборудования для обработки данных, переданного ЮНТАК, составила 528000 долл. США, в то время как в смете расходов предусматривалось, что из этого источника можно будет получить оборудования на сумму примерно 2600000 долл. США.
The Special Rapporteur notes that if prices remain at the current level of about $18 per barrel, the estimated value of approved contracts for the export of oil will be about $6.555 billion for the current 180-day period, which ends on 21 November. Специальный докладчик отмечает, что, если цены будут оставаться на нынешнем уровне порядка 18 долл. США за баррель, оценочная стоимость утвержденных контрактов на экспорт нефти на текущий 180-дневный период, который заканчивается 21 ноября, составит порядка 6,555 млрд. долл. США.
e. the residual value of certain plant, temporary facilities and materials, which Geosonda alleges it was unable to remove from the Project site after the invasion (US$1,371,129); ё) остаточная стоимость отдельных видов оборудования, временных строений и материалов, которые, как утверждает "Геозонда", она не смогла вывезти с объекта после вторжения (1371129 долл. США);