The Fed has bought more than $1 trillion of mortgages, the value of which will fall when the economy recovers - which is precisely why no one in the private sector wants to buy them. |
ФРС купила ипотечных кредитов на сумму, превышающую 1 трлн долларов США, стоимость которых снизится, когда экономика восстановится - и именно поэтому никто в частном секторе не хочет их покупать. |
So for all of these reasons, all of these ecosystem services, economists estimate the value of the world's coral reefs in the hundreds of billions of dollars per year. |
По всем этим причинам, из-за всех «услуг», оказываемых этой экосистемой, экономисты оценивают стоимость коралловых рифов в мире в сотни миллиардов долларов ежегодно. |
And just like the Internet changed the way we communicate, programmable money is going to change the way we pay, allocate and decide on value. |
Как интернет изменил способ нашего общения, так и программируемые деньги изменят способы оплаты, назначив и определив стоимость. |
If this involved the sale of new shares of stock, the value of the existing shares was reduced. |
Если для этого осуществлялся выпуск дополнительных акций, то стоимость акций, уже находящихся в обращении, падала. |
To be sure, most taxes entail heavy "excess burdens": the cost is significantly greater than the value of the revenue raised because of potential taxpayers' myriad attempts at evasion and avoidance. |
Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя": стоимость значительно больше, чем ценность полученного дохода из-за бесчисленных попыток потенциальных налогоплательщиков уклониться от уплаты налогов. |
This is largely because firms do not blindly base fixed investment decisions on movements in the stock price; rather they examine future interest rates and the present value of expected profits. |
Фирмы принимают инвестиционные решения не следуя слепо движениям цен на акции, а учитывая будущие процентные ставки и приведенную стоимость ожидаемых доходов. |
The value of actions "Skainort" grows, And actium "Vladis" - drops. |
Стоимость акций "Скайнорт" растёт, а акций "Владис" - падает. |
Russia's foreign-exchange reserves fell by $16 billion in one week, and Gazprom's value fell by the same amount in one day. |
Валютные запасы России сократились за одну неделю на $16 миллиардов, а стоимость Газпрома упала на такую же сумму за один день. |
Moreover, many major central banks are implementing variants of QE alongside the Fed, dampening the effect of the Fed's actions on the dollar's value. |
Более того, многие крупные центральные банки проводят схожую с QE политику, наряду с ФРС, ослабляя тем самым эффект воздействия ФРС на стоимость доллара. |
If emissions were appropriately restricted, the value of emission rights would be a couple trillion dollars a year - no wonder that there is a squabble over who should get them. |
Если бы выбросы были соответствующим образом ограничены, то стоимость прав на осуществление выброса была бы пару триллионов долларов в год - не удивительно, что происходит ссора по поводу того, кто должен получить эти права. |
According to the Ranking List of World Brand Lab, SDHS was awarded the 146th place among China's 500 Most Valuable Brands in 2017, with a brand value of an estimated US$4.17 billion. |
Согласно Рейтинговому списку World Brand Lab, SDHS было удостоено 146-го места среди 500 самых ценных брендов Китая в 2017 году, стоимость бренда оценивается в 4,17 миллиарда долларов США. |
A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. |
Казначейский чек приобретается на дату соглашения и продается за полную номинальную стоимость на дату погашения, которая должна приходиться на тот же год. |
What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? |
Какова текущая стоимость инвестиций, если ежемесячные выплаты составляют 500 денежных единиц, а ежегодная процентная ставка - 8%? |
On that date, Tokyo sold the yen against the dollar on a massive scale in order to cut the value of the Japanese currency, which was setting a new record of strength since 1945. |
В этот день Токио продал иену за доллары в большом масштабе, чтобы снизить стоимость японской валюты, которая установила новый рекорд силы с 1945 года. |
Tight limits on the value of oil sold in each 180-day phase were eased in 1998 and then lifted completely in 1999. |
Жесткие ограничения на стоимость нефти, продаваемой в течение каждого 180 - дневного периода, были смягчены в 1998 году и полностью сняты в 1999 году. |
While awaiting the Committee's review of the subject, the UNFPA Finance Branch plans to disclose the value of contributions-in-kind in a note to the financial statements for the biennium 1998-1999. |
В ожидании результатов обзора Комитета Финансовый сектор ЮНФПА планирует указывать стоимость взносов натурой в примечании к финансовым ведомостям за двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Moreover, Handicap International runs a readaptation centre in Hargeisa and a rural development project in Barbera; the two projects have an estimated value of FF 3 million. |
Кроме того, Международная организация инвалидов обеспечивает функционирование центра по вопросам реадаптации в Харгейсе и осуществление проекта развития сельских районов в Бербере; оценочная стоимость обоих проектов составляет З млн. французских франков. |
Yes, well, experts are now saying that the Pound now actually has a negative value! |
Да, специалисты теперь утверждают, что стоимость фунта уже отрицательная! |
Laurie couldn't vote for the platform because she couldn't assign a dollar value to it. |
Лори не могла голосовать за платформу, потому что не могла оценить ее стоимость. |
And just like the Internet changed the way we communicate, programmable money is going to change the way we pay, allocate and decide on value. |
Как интернет изменил способ нашего общения, так и программируемые деньги изменят способы оплаты, назначив и определив стоимость. |
The ring I could melt down and not wanting to offer you offence, offer you scrap value. |
Кольцо я мог бы переплавить и... и не обижайтесь, но я могу лишь предложить стоимость его сырья. |
And the other says that water is a foodstuff and that, like any commodity, it has a market value. |
А другое говорит, что вода является продуктом питания, и что, как и любой товар, он имеет рыночную стоимость. |
The value of stocks is almost twice GDP, far more than ever in history and at least a quarter higher than at the peak of Japan's bubble a decade ago. |
Совокупная стоимость акций почти в два раза превышает ВВП, что гораздо больше, чем когда-либо в истории, и по крайней мере на четверть выше, чем в пиковой точке японского "пузыря" десять лет тому назад. |
Given that competition for FDI was ever increasing and becoming global, the ability to add value globally was becoming particularly important. |
С учетом неуклонного усиления конкуренции за привлечение ПИИ, которая приобретает глобальный характер, важное значение приобретает способность увеличивать добавленную стоимость на глобальном уровне. |
The financial collapse of which I had been warning for months occurred in February, when the hryvnia's value plummeted 50% in a few days, and the National Bank of Ukraine had to inject large amounts of money to rescue the banking system. |
Финансовый крах, о котором я предупреждал за несколько месяцев, произошел в феврале, когда стоимость гривны упала на 50% в течение нескольких дней и Национальный банк Украины был вынужден задействовать большие суммы денег, чтобы спасти банковскую систему. |