KOTC estimates that the replacement value of the manufacturing equipment that was stolen from the Shuwaikh plant is KWD 618,000. |
По оценкам "КОТК", восстановительная стоимость производственного оборудования, которое было похищено с завода "Шувайх", составляет 618000 кувейтских динаров. |
The insured value as at that date was USD 160,000. |
На указанную дату страховая стоимость судна составляла 160000 долл. США. |
Accordingly, the crane had a nil book value in KOTC's accounting records. |
Соответственно, в бухгалтерских счетах "КОТК" этот кран имел нулевую балансовую стоимость. |
The Panel determines that the values for each of the Valuation Items should be based on the lowest replacement value in 1990. |
Группа считает, что стоимость каждого из предметов оценки должна основываться на самой низкой восстановительной стоимости за 1990 год. |
Lavcevic calculates the unpaid design works on the basis of two per cent of the unexecuted value of the contract. |
"Лавчевич" рассчитывает стоимость неоплаченной проектной документации как два процента от стоимости неисполненной части контракта. |
The value of the currency is determined solely by market supply and demand forces in the foreign exchange market. |
Стоимость валюты определяется исключительно спросом и предложением на рынке торговли иностранной валютой. |
The new Intel Celeron processor delivers a balanced level of proven technology and exceptional value. |
Новые процессоры Intel Celeron успешно сочетают в себе проверенные технологии и невысокую стоимость. |
Coin-operated machines for games of their value far exceeds a few hundred thousand gold, and sometimes even that is higher than a million. |
Монета управлением машины для игр их стоимость намного превышает несколько тысяч золотых, а иногда даже выше, чем миллион. |
We have seen that people more and more discover the value of family and friendship. |
Смотрели мы, что люди всё ъольше оънаруживают стоимость семьи и дружъы. |
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. |
Заслуги и навыки - это то, как мы определяем подлинную стоимость денег. |
It helps the seller of a business to optimize transaction value and minimize risks detected at the preparation stage. |
Помогает продавцу бизнеса оптимизировать стоимость сделки и свести к минимуму риски, выявленные в процессе ее подготовки. |
Naturally, both journal entries together have a net zero value. |
Естественно, обе записи регистра в сумме имеют нулевую чистую стоимость. |
The amount by which the market price of a bond exceeds its par value. |
Сумма, на которую рыночная цена облигации превышает ее номинальную стоимость. |
Such reforms increase shareholder value, reduce the cost of capital, and improve long-term performance. |
Эти реформы повышают биржевую стоимость акций, снижают стоимость заемного капитала и улучшают долгосрочные показатели работы компании. |
Here are some major benefits and features for people to realize the real value of Satellite Direct TV Software Package. |
Вот несколько основных преимуществ и возможностей для людей понимать реальную стоимость Satellite Direct TV Software Package. |
Tax department determines market value of the property. |
Рыночную стоимость недвижимости утверждает налоговое управление. |
This suggests that the market value reflects some unmeasured or unrecorded assets of the company. |
Это значит, что рыночная стоимость отражает некоторые неизмеримые или не поддающиеся учёту активы компании. |
The pharmaceutical chain's value was estimated at $216 million. |
Стоимость фармацевтической сети была оценена в $216 миллионов. |
To establish the clock's value, Chaplin dissects it. |
Чтобы определить стоимость часов, Чаплин разбирает их. |
Officially, the tax targeted items imported from Europe approximating the value of lost American chicken sales to Europe. |
Официально целевые налоговые пункты, импортируемых из Европы продуктов приблизили стоимость от потерь американских продаж курятины в Европу. |
This helps confirm the knowledge until it has been transformed into value. |
Это помогает подтвердить знания, пока она была преобразована в стоимость. |
But if I win, then I win more than the value of my necktie. |
Но если я проиграю, то я выиграю больше, чем стоимость моего галстука. |
The Panel finds that the net book value of these materials is the best evidence of their worth. |
Она приходит к выводу, что наилучшим свидетельством стоимости этого имущества является их чистая балансовая стоимость. |
Only 20% of mergers and acquisitions increase shareholder value. |
Лишь 20% сделок слияния и поглощения повышают акционерную стоимость компании. |
This insurance can be placed at 0.9% of the vehicle value. |
Стоимость страхования составит 0.9% от стоимости автомобиля. |