Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
It is thought to be the most valuable unrecovered stolen painting, with a value estimated at over $200 million. Картина считается самой дорогой из украденных и пропавших картин, её стоимость примерно оценивается в 200 миллионов долларов.
] project examples: Red hand and children are more value! ] проектные примеры: Красная рука и дети - это большая стоимость!
Purchasing spare parts means an initial capital investment for the value of the spare parts. Закупка запчастей означает вложение стартового капитала в стоимость запчастей.
GDP (nominal value, billions of CGF) ВВП (номинальная стоимость в млрд. конголезских франков)
Group strategic thinking may create more value by enabling a proactive and creative dialogue, where individuals gain other people's perspectives on critical and complex issues. Групповое стратегическое мышление может создавать большую добавленную стоимость, допуская проактивный и творческий диалог, в котором люди осознают чужие взгляды на важные и сложные вопросы.
Any illegally imported copies could be seized by customs agents, and fined on conviction at a rate of £10 plus double the value of each copy of the book. Незаконно ввозимые копии могли быть изъяты сотрудниками таможни со штрафом в размере £10 плюс двойная стоимость каждого экземпляра книги.
This diminishes the value of these countries' foreign-exchange reserves, endangers their fiscal and exchange-rate policies, and undermines their financial security. Это снижает стоимость валютных резервов этих стран, ставит под угрозу их налогово-бюджетную и валютную политику и подрывает их финансовую безопасность.
But doing so would not only reduce the value of its reserves as the dollar weakened; it would also jeopardize US demand for Chinese imports, leading to job losses and instability in China. Но если он на это пойдет, то не только снизит стоимость своих резервов, поскольку доллар упадет, это также подвергнет опасности спрос в США на импорт из Китая, что в свою очередь приведет к сокращению рабочих мест и нестабильности в Китае.
Put differently, the value of the dollar reflects total national saving, not just savings in the household sector. Другими словами, оценочная стоимость доллара отражает совокупные национальные сбережения, а не только сбережения домашних хозяйств.
Sometimes, creditors agree to exchange the old bonds for new ones, which have either a lower face value or lower interest payments. Иногда кредиторы соглашаются обменять старые облигации на новые, которые имеют либо более низкую номинальную стоимость, либо более низкие процентные ставки.
There are few areas in which government intervention is known to create value: reducing the devastating effects of a bank run is one. Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость: уменьшение разрушительного влияния работы банка является одной из них.
The number of housing starts and the value of residential construction fell after the Fed's announced withdrawal from quantitative easing caused interest rates on mortgages to rise. Количество новых домов и стоимость жилищного строительства упали после объявления ФРС об отходе от количественного смягчения, что вызвало рост процентных ставок по ипотечным кредитам.
This creates an incentive to default, which increases foreclosures and lowers the value of the mortgage-backed securities on financial firms' books. Это способствует невыполнение денежных обязательств, что увеличивает потери права выкупа и понижает стоимость ценных бумаг под залог ипотеки на бухгалтерских книгах финансовых фирм.
Human beings - or at least, some of them - don't care about the beauty of things. It's only their value that interests them. Знаешь, приятель, людям, или, по крайней мере, некоторым из них, наплевать на красоту сокровищ, им важна их стоимость.
As a result, from 1965 to 1980, the value of Soviet oil production soared by a factor of almost 20. В результате, с 1965 по 1980 года, стоимость советского производства нефти взлетела на коэффициент почти 20.
By recognizing the individuals behind the data, companies can access and share in that value, within a fully inclusive data economy. Понимая, что за такой информацией стоят частные лица, компании могут оценить ее и разделить ее стоимость, получая полные и всеобъемлющие данные для экономики.
Chinese policymakers should bear in mind that the value of the yuan is only one among many factors that affects the competitiveness of China's economy. Китайские политики должны помнить о том, что стоимость юаня - это только один из многочисленных факторов, влияющих на конкурентоспособность экономики Китая.
Would it maintain its value against the dollar? Сохранит ли евро свою стоимость против доллара?
The eurozone should also pursue a policy - partially via looser monetary policy - that weakens the value of the euro significantly and restores the periphery's competitiveness. Еврозона также должна следовать определенной политике - частично через ослабление валютной политики - которая значительно ослабит стоимость евро и восстановит конкурентоспособность периферии.
As a result, one-third of all American homeowners with mortgages are already "underwater" - their mortgage debt exceeds the value of the house. В результате, третья часть всех американских домовладельцев с ипотечными кредитами уже «тонет в долгах» - их ипотечная задолженность превышает стоимость дома.
Then how does it actually have real-life value? Тогда как она приобретает реальную стоимость?
The internal rate of return (IRR) is defined as the discount rate that gives a net present value (NPV) of zero. Внутренняя норма доходности (англ. internal rate of return, общепринятое сокращение - IRR (ВНД)) - это процентная ставка, при которой чистая приведённая стоимость (чистый дисконтированный доход - NPV) равна 0.
The value of the land, combined with expenses, added to a total cost of $3.7 million for the original building. Стоимость земли в совокупности с другими расходами привела к тому, что общая стоимость здания составила 3.7 миллионов долларов.
Goods produced by craftsmen and many services did not decrease in value, and the cost of labor actually increased. Стоимость товаров, произведенных ремесленниками, не уменьшилась, как и стоимость многих услуг, а стоимость рабочей силы выросла.
There are several thousand drugs currently on the market, with a worldwide value of about $3 trillion. В настоящее время на рынке существует несколько тысяч лекарств, их международная стоимость оценивается приблизительно в З триллиона долларов.