We try to understand it because in so doing well, we will understand ourselves. |
Мы пытаемся понять ее, потому что, делая это мы пытаемся понять самих себя. |
To understand what's been happening on Babylon 5 since their break from Earth you first have to understand why. |
Чтобы понять, что происходило на Вавилон 5 после разрыва их отношений с Землей сначала надо понять, почему это произошло. |
In order to understand them, we must understand their antecedents and take into consideration the familial, social, cultural and economic aspects of their environment. |
Для того чтобы их понять, необходимо понять их происхождение и учесть семейные, социальные, культурные и экономические аспекты той среды, в которой они находятся. |
We must try to understand dogs on their own terms, and help them to understand us. |
Мы должны попытаться понять собак, учитывая их особенности, и помочь им понять нас. |
We need to understand the reasons for that failure if we are to find solutions and understand why the Council did not perform as it should have. |
Нам нужно понять причины этой неудачи, если мы действительно хотим найти решения и понять, почему Совет функционировал не так, как он должен был функционировать. |
To understand why this place exerts such a powerful hold on all of us who've loved Wagner's music, you need to understand what it meant to the composer himself. |
Чтобы понять, почему это место оказывает такое сильное влияние на всех, кто любит музыку Вагнера, необходимо понять, что оно значило для самого композитора. |
They did not understand - and did not want to understand - the difference between campaigning and governing. |
Они не поняли - и не захотели понять - разницу между избирательной кампанией и правлением. |
And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. |
Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание. |
Even though we have traces when we try to understand them, the perception and context play a major role to understand it. |
Хоть у нас и есть следы, когда мы пытаемся их понять, индивидуальное восприятие и контекст играют главную роль в восприятии. |
In order to understand how heterophoria occurs, we must understand of how the eye can maintain proper fixation with non aligned visual axis. |
Для того, чтобы понять, как происходит гетерофория, мы должны понимать, как глаз может поддерживать надлежащую фиксацию взгляда с ненаправленной зрительной осью. |
Because once you understand about Nick's mother, you understand Nick. |
Когда понимаешь, что произошло с его матерю, легче понять самого Ника. |
Here's something that the elite doesn't really understand and we might be able to understand it. |
Это что-то, что элита не понимает, а мы можем понять. |
We cannot understand this position against the interest of victims of the genocide, and I do not think anybody else could understand or condone it either. |
Нам не понятна эта позиция, ущемляющая интересы пострадавших от геноцида, и я полагаю, ее нельзя понять или оправдать. |
As a result, many people no longer understand themselves, which makes it hard for them to understand others. |
Нам не хватает самоанализа В результате многие больше не понимают самих себя, что мешает им понять других людей. |
Dialogue is the instrument to help us understand, and in this way will we be able to understand one another. |
Диалог есть инструмент, призванный помочь нам в достижении взаимопонимания, и так, и только так мы будем в состоянии понять друг друга. |
In order to fully understand how different users benefit from ICT, detailed quantitative and qualitative studies that seek to understand how individuals from disadvantaged communities exploit and benefit from ICT use are required. |
Для того чтобы в полной мере понять, какую выгоду от ИКТ получают различные пользователи, необходимы детальные исследования количественных и качественных аспектов, при проведении которых будет ставиться задача проанализировать, как отдельные представители малоимущих слоев населения используют ИКТ и какую пользу они от этого получают. |
The Committee considers that, in order to understand the definition of independence, it is essential also to understand what constitutes impairment to independence. |
Комитет считает, что, дабы понять определение «независимости», также важно понимать то, что составляет нанесение ущерба независимости. |
In addition, research is needed to understand the organizational constraints to such leadership, to understand how enabling environments for women can be developed within these male-dominated institutions. |
Кроме того, следует проводить научные исследования, чтобы понять, какие институциональные препятствия мешают женщинам занимать руководящие должности и каким образом можно обеспечить женщинам благоприятные условия в этих учреждениях, в которых в основном работают мужчины. |
More work was needed to better understand the impact of oil prices on freight rates, and to understand the subsequent effects on trade. |
Дополнительная работа требуется для того, чтобы лучше понять влияние нефтяных цен на ставки фрахтования, а, следовательно, и на торговлю. |
Even though we have traces when we try to understand them, the perception and context play a major role to understand it. |
Хоть у нас и есть следы, когда мы пытаемся их понять, индивидуальное восприятие и контекст играют главную роль в восприятии. |
He called on participants to make collective efforts to help States better understand the implications of ratification. |
Он призвал участников прилагать совместные усилия, помогающие государствам лучше понять последствия ратификации. |
It studies characteristics of individual consumers such as demographics and behavioural variables in an attempt to understand people's wants. |
Эта наука изучает характеристики отдельных потребителей, такие как демографические и поведенческие переменные величины, в попытке понять желания людей. |
Disaggregation of data is necessary in order to highlight disparities and understand better determinants of malnutrition. |
Чтобы указать на неравенство и лучше понять факторы, обусловливающие появление проблем недоедания, необходимы дезагрегированные данные. |
The participation of children made it possible to understand the best way for that to be achieved. |
Благодаря участию детей удалось понять, каким образом можно этого добиться. |
They are also better at employing local experts who help them to better understand the root causes of conflicts. |
Они также имеют больше возможностей в плане задействования местных экспертов, которые помогают им лучше понять причины, лежащие в основе конфликтов. |