And we will have to understand those as nature, |
И нам нужно их понять, как и природу. |
You need to get her to understand that she is screwing up a good thing. |
Ты должна заставить ее понять, что она рубит сук, на котором сидит. |
Your emotions, your emotional guidance system is what helps you to understand what you're thinking. |
Ваши эмоции, ваша система эмоционального руководства, помогает понять вам, о чём вы думаете. |
Why can't she, and everyone else, just understand that, yes, you were my first love... |
Почему она и все остальные не могут понять, что хоть ты и был моей первой любовью... |
To understand what you are, why you are. |
Чтобы понять, чем вы стали и как. |
And we will have to understand those as nature, and in away, they are. |
И нам нужно их понять, как и природу. В каком-то смысле, они и есть природа. |
Isaac, I need you to understand because you somehow can't get it through your head that this... |
Айзек, ты должен понять, потому что это как-то до тебя не доходит... |
For helping me understand that death is not a defeat, but a cure. |
За помощь мне понять, что смерть не является поражением, но является исцелением. |
I was happy to read them and to understand her better, but the woman I knew was different. |
Я была счастлива прочитать их и понять ее лучше. но женщина, которую я знала, другая. |
Why can't you understand that they'll come back on their own? That's the most important part. |
Как вы не можете понять, что они сами вернутся, и это дороже всего. |
I mean, I can understand why it didn't affect the kid who took it. |
Я имею в виду, я могу понять почему он не свёл с ума парня который его взял. |
I know it is difficult to understand, but we are fighting the same enemy. |
Я знаю, это тяжело понять, но сражаемся с одним и тем же врагом. |
As difficult as this may be for you to understand, I am still trying to protect you. |
Вам наверняка будет сложно понять, что я всё ещё пытаюсь защитить вас. |
I find it hard to understand a man of your reputation. |
Я считаю, что трудно понять человека с вашей репутацией |
Hank... you need to understand, your father's not only the head of The Corporation, he's the CEO of a major financial institution. |
Хенк... Ты должен понять, твой отец не только глава Корпорации, а также он генеральный директор крупной финансовой компании. |
From what I saw the other day, I could understand why he and... some people might find you... |
Судя по тому, что я видела в тот раз, я могу понять почему он и... другие люди могут решить, что ты... |
You'd understand if you'd served. |
Не служили, вам не понять. |
Elena, there's things that you have to know and understand. |
Елена, есть кое-что, что тебе нужно узнать и понять |
I had a dream that, that I couldn't understand. |
У меня был сон о том, что я не смогла понять. |
Since you seem to know who we are, you should understand that we don't threaten in two dimensions. |
Поскольку вы, кажется, хорошо осведомлены о нас, Вам следует понять что мы не угрожаем в двух измерениях. |
I wish you could have read it so you could understand. |
Я хотел, чтобы вы все её прочли, чтобы вы смогли понять. |
Add that to the stress of this last case, and I can understand how his suicide must have been quite a blow. |
Прибавить к этому стресс последнего дела, и я могу понять, каким ударом стало это самоубийство. |
If you've lost, you could understand that because the conquering army would be after you and they'd take out the next city. |
Если ты проиграл, ты можешь понять это потому что захватывающая армия будет после тебя и они разрушат следующий город. |
What you've got to understand, is that we're not all like how we're portrayed in the cinema. |
Вы должны понять что мы не все такие, как нас показывают в кино. |
Week after week, I stand here reaching out to you... begging you to understand. |
Неделя за неделей я стою здесь, обращаясь к вам, умоляя вас понять. |