Примеры в контексте "Understand - Понять"

Примеры: Understand - Понять
And we will have to understand those as nature, И нам нужно их понять, как и природу.
You need to get her to understand that she is screwing up a good thing. Ты должна заставить ее понять, что она рубит сук, на котором сидит.
Your emotions, your emotional guidance system is what helps you to understand what you're thinking. Ваши эмоции, ваша система эмоционального руководства, помогает понять вам, о чём вы думаете.
Why can't she, and everyone else, just understand that, yes, you were my first love... Почему она и все остальные не могут понять, что хоть ты и был моей первой любовью...
To understand what you are, why you are. Чтобы понять, чем вы стали и как.
And we will have to understand those as nature, and in away, they are. И нам нужно их понять, как и природу. В каком-то смысле, они и есть природа.
Isaac, I need you to understand because you somehow can't get it through your head that this... Айзек, ты должен понять, потому что это как-то до тебя не доходит...
For helping me understand that death is not a defeat, but a cure. За помощь мне понять, что смерть не является поражением, но является исцелением.
I was happy to read them and to understand her better, but the woman I knew was different. Я была счастлива прочитать их и понять ее лучше. но женщина, которую я знала, другая.
Why can't you understand that they'll come back on their own? That's the most important part. Как вы не можете понять, что они сами вернутся, и это дороже всего.
I mean, I can understand why it didn't affect the kid who took it. Я имею в виду, я могу понять почему он не свёл с ума парня который его взял.
I know it is difficult to understand, but we are fighting the same enemy. Я знаю, это тяжело понять, но сражаемся с одним и тем же врагом.
As difficult as this may be for you to understand, I am still trying to protect you. Вам наверняка будет сложно понять, что я всё ещё пытаюсь защитить вас.
I find it hard to understand a man of your reputation. Я считаю, что трудно понять человека с вашей репутацией
Hank... you need to understand, your father's not only the head of The Corporation, he's the CEO of a major financial institution. Хенк... Ты должен понять, твой отец не только глава Корпорации, а также он генеральный директор крупной финансовой компании.
From what I saw the other day, I could understand why he and... some people might find you... Судя по тому, что я видела в тот раз, я могу понять почему он и... другие люди могут решить, что ты...
You'd understand if you'd served. Не служили, вам не понять.
Elena, there's things that you have to know and understand. Елена, есть кое-что, что тебе нужно узнать и понять
I had a dream that, that I couldn't understand. У меня был сон о том, что я не смогла понять.
Since you seem to know who we are, you should understand that we don't threaten in two dimensions. Поскольку вы, кажется, хорошо осведомлены о нас, Вам следует понять что мы не угрожаем в двух измерениях.
I wish you could have read it so you could understand. Я хотел, чтобы вы все её прочли, чтобы вы смогли понять.
Add that to the stress of this last case, and I can understand how his suicide must have been quite a blow. Прибавить к этому стресс последнего дела, и я могу понять, каким ударом стало это самоубийство.
If you've lost, you could understand that because the conquering army would be after you and they'd take out the next city. Если ты проиграл, ты можешь понять это потому что захватывающая армия будет после тебя и они разрушат следующий город.
What you've got to understand, is that we're not all like how we're portrayed in the cinema. Вы должны понять что мы не все такие, как нас показывают в кино.
Week after week, I stand here reaching out to you... begging you to understand. Неделя за неделей я стою здесь, обращаясь к вам, умоляя вас понять.