I am unable to understand the suggestion that Governments should ensure that social and environmental costs are accurately reflected in prices. |
Я не могу понять предложения о том, чтобы правительства обеспечили точное стоимостное выражение социальных и экологических издержек. |
Gender-disaggregated data are needed to understand the magnitude of women's economic contribution and the gaps between policies and practices. |
Чтобы понять ценность вклада женщин в экономической сфере и степень несоответствия политики и практики, необходимы данные, дезагрегированные на гендерной основе. |
I can understand such arguments and the cautious desire not to get involved in other people's internal quarrels. |
Я могу понять такого рода аргументы и осторожное желание не втягиваться во внутренние распри между другими людьми. |
My goal has always been to make people understand that a child represents the best investment for the future. |
Моя цель всегда состояла в том, чтобы помочь людям понять, что ребенок представляет собой наилучшее капиталовложение на будущее. |
The principle of equality springs from the desire to understand the other, to allow diversity and to exchange different visions of humankind and society. |
Принцип равенства основан на желании понять друг друга, позволить инакомыслие и обмен разными представлениями о человечестве и обществе. |
India must understand that any solution must be based on the freely expressed wishes of the population. |
Индии следует понять, что любое решение должно основываться на свободном волеизъявлении народа. |
From the information provided in the document, it was difficult to understand the reasons for the increase. |
Содержащаяся в документе информация не позволяет понять причины такого увеличения. |
It was difficult to understand how such events could take place in a country with Yugoslavia's heritage. |
Трудно понять, каким образом такие события могут происходить в одной из стран с наследием Югославии. |
It is essential in giving consideration to the initiatives that follow to analyse and understand these forces for change. |
При рассмотрении предлагаемых ниже инициатив весьма важно проанализировать и понять движущие силы этих изменений. |
I can't begin to understand your thinking, but... |
Я никогда не смогу тебя понять, но... |
I'd like to understand something that escapes me. |
Я хотел бы понять кое-что ускользнувшее от меня. |
I need to understand what they're doing. |
Мне нужно понять, чем они занимаются. |
He's... it's hard for you to understand. |
Он... тебе трудно это понять. |
I thought if you could better understand the way she thought... |
Я подумала, что если мы сможем лучше понять ход ее мыслей... |
Might be hard for you to understand. |
Тебе это, наверное, сложно понять. |
Dr. Leekie shows me their files so I can understand how experiences determine traits. |
Доктор Лики показал мне их файлы, чтобы я смогла понять, как опыт определяет качества. |
You could not understand it, believe me. |
Ты бы не смог понять, поверь мне. |
Before we continue our conversation, my dear, there is one thing you must understand. |
Прежде, чем мы продолжим беседу, моя дорогая, вы должны понять одну вещь. |
I suppose I can understand your confusion. |
Полагаю, я могу понять ваше замешательство. |
And I can well understand feeling alone, but this is no way to behave. |
И я могу понять чувство одиночества, но это не повод вести себя таким образом. |
You have to understand, this is really important to navid. |
Ты должен понять, это очень важно для Навида. |
Well, they have to understand what's going on. |
Им надо понять, что происходит. |
I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... until I realized you were still free. |
Я понять не мог, зачем они вообще оставили меня в живых... а потом я понял, что ты до сих пор на свободе. |
I need to understand how much leverage we've got with this guy Croome. |
Мне надо понять, какой рычаг у нас есть на этого Крума. |
I do not understand your hurry. |
Я не могу понять, отчего вы так спешите? |