I understand your plight, Ulpianus, but you must understand my husband's. |
Я понимаю твою проблему, Ульпиан, но и ты должен понять моего мужа. |
We hope you can understand our situation, if you can understand this letter at all. |
Надеемся, вы поймете нашу ситуацию, если вообще сможете понять это письмо. |
I can't understand how you cannot understand. |
А мне не понять, что тут непонятного. |
Thus, to understand the case of El Salvador is to understand new possibilities for other nations and solutions to other problems. |
Поэтому, чтобы понять происходящие в Сальвадоре сдвиги, необходимо осознать новые возможности, открывающиеся перед другими странами, и решения других проблем. |
A bond that nobody else can understand, but I understand what you're going through. |
Связь, которую никто более не может понять, но я понимаю, что происходит. |
You have to understand that before you can ever hope to understand yourself. |
Это нужно понять прежде, чем попытаешься понять себя. |
It was simply to understand Scientology, trying to understand what people get out of it. |
Это была попытка понять сайентологию, понять, чтО же люди получают от неё. |
I'm trying to understand... to understand your experience as a captive. |
Я пытаюсь понять... понять, что ты пережила в плену. |
To understand this difference in viewpoints, we have to understand the subjective truth of Alexander - his myth, and the mythology that constructed it. |
Чтобы понять различие этих взглядов, надо понять субъективную истину Александра: его миф и соответствующую мифологию. |
Can you understand that they may not understand? |
Ты сможешь понять, что им этого не понять? |
Once again I see that that to understand love is to understand all things. |
Еще раз я вижу, что это, чтобы понять любовь должно понять все вещи. |
It might be wise to understand her a bit better... before we allow her to understand us. |
Наверное, лучше следует получше понять ее, прежде чем мы позволим ей понять нас. |
And if it doesn't help me to understand you, it helps me to understand others. |
И если это не помогает мне понять тебя, все равно помогает понять остальных. |
It's through stories that we come to understand ourselves and we come to understand the world. |
Оно существует в историях, которые мы рассказываем, чтобы понять самих себя, через них же мы понимаем мир. |
I understand, but you must understand that's not an easy thing to sell men on a new ship used to a certain way of doing things. |
Я понимаю, но ты должен понять что это не просто уговорить людей на новом корабле, которые привыкли делать иначе. |
Mr. Mayor, I understand your concern, but you've got to understand, we have more than 9,100 hydrants. |
Мистер Мэр, я понимаю вашу озабоченность, но вы должны понять, у нас более, чем 9100 пожарных гидрантов. |
You have to understand the depth of my love for Rene to understand what I did. |
Надо знать, как сильно я любила Рене, чтобы понять то, что я делала. |
Even though I know you won't understand why you can understand me. |
Я также знаю, что ты не можешь понять, почему ты меня понимаешь. |
It's a remarkable thought that to fully understand the form and function of my ears, you have to understand my distant evolutionary past in the oceans of ancient earth. |
Поразительно: чтобы четко понять функционирование своего слуха, необходимо разобраться в далеком эволюционном прошлом, протекавшем в океанах древней Земли. |
And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. |
Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание. |
I understand that, but you have to understand that we're a hospital, not a temple. |
Я понимаю это, но и вы должны понять, что у нас здесь больница, а не святилище. |
While Pops couldn't understand how the phone worked, my mom couldn't understand why the Kremps kept ducking her barbecue invitation. |
Пока деда не понимал принцип работы телефона, мама не могла понять, почему Крэмпы увиливают от ее приглашения на барбекю. |
I mark besides, that I can not understand until now, why journalists which are to understand, what art, on my works is not able to answer adequately. |
К тому же я хотел бы отметить, что до сих пор не могу понять, почему журналисты, которые должны были бы понимать, что такое искусство, на мои работы не в состоянии реагировать адекватно. |
To fully understand the performance of your memory, you must understand how the memory connects to the CPU and how it can be manipulated. |
Чтобы лучше понять, от чего зависит производительность вашей памяти, вы должны знать, как память подключается к процессору, и как ей можно управлять. |
I honestly don't know if I'll ever understand you or what went wrong between us, but I hope this letter helps you understand me a little better. |
Я честно не знаю, пойму ли я когда-нибудь тебя или что пошло не так между нами, но я надеюсь, что это письмо поможет тебе понять меня немного лучше. |