| The Kuwaiti Government must examine and understand the facts of history and geography. | Правительству Кувейта необходимо усвоить уроки истории и географии и понять их. |
| Having said that, I would once again appeal to our North Korean colleagues to understand our genuine intention. | В свете этого, я хотел бы еще раз призвать наших северокорейских коллег понять наши истинные намерения. |
| We must seek to understand the roiled waters in which terror occurs. | Мы должны стремиться понять, в каком тихом омуте водится террор. |
| We are unable to understand the reference to Pakistan. | Мы не смогли понять упоминание Пакистана в этом контексте. |
| That desire is easy to understand and endorse, given its obvious responsiveness to current real needs. | Легко понять и поддержать это желание, поскольку, как совершенно очевидно, оно отвечает реальным потребностям сегодняшнего дня. |
| There was a need to understand, and work within, the cultural attitudes and practices of the Kenyan people. | Необходимо понять культурные обычаи и традиции кенийского народа и работать с их учетом. |
| However, it is important to understand the differences between working capital, contingency reserves and liquidity. | Вместе с тем важно понять разницу между оборотными средствами, резервами для непредвиденных расходов и ликвидностью. |
| We find the doubts regarding the CD's role on negotiations relating to nuclear disarmament difficult to understand. | И нам трудно понять высказываемые сомнения относительно роли КР на переговорах по ядерному разоружению. |
| The international community should understand that Pakistan does not wish to expend its scarce resources on a conventional or a nuclear arms race. | Международное сообщество должно понять, что Пакистан не желает расходовать свои скудные ресурсы на гонку обычных или ядерных вооружений. |
| New analysis is needed to understand racism as both a global and a regional phenomenon. | Для того чтобы понять суть расизма как глобального или регионального явления, необходим новый анализ. |
| Our friends should understand that Pakistan was compelled to respond to India's tests. | Нашим друзьям следует понять, что Пакистан был вынужден дать ответ на индийские испытания. |
| It is very difficult for staff to accept outsiders who criticize the existing mechanisms without taking the time to understand why they were developed. | Персоналу очень сложно соглашаться с мнениями тех, кто критикует существующие механизмы извне, не попытавшись понять причины их создания. |
| At first, he cannot understand what has happened, but then he does. | Сначала он не может понять, что произошло. |
| Management consulting companies are helping enterprise management to understand the principle of EMAS. | Управленческо-консалтинговые компании помогают руководству предприятий понять принцип СЭМ. |
| We do not understand why the last sentence concerns only empty or half-full tanks and containers. | Трудно понять, по какой причине последнее предложение касается только порожних или частично наполненных цистерн и контейнеров. |
| The value of this meeting is in enabling us to better understand the approaches to this matter adopted by various States. | Мы видим полезность этого заседания в том, что оно позволяет лучше понять подходы различных государств к обсуждаемой проблеме. |
| Investigate, understand and seek to avoid potential adverse consequences of environmental and market policies as well as building policies. | Изучить, понять и попытаться предотвратить потенциальные негативные последствия экологической и рыночной политики, а также политики в области строительства. |
| Many delegations could understand this concern but maintained that the concept of controlled delivery remained relevant and should be retained. | Многие делегации смогли понять эту озабоченность, однако считали, что понятие контролируемой поставки остается актуальным и должно быть сохранено. |
| One can understand the spillover effect that might cause in Guinea. | Легко понять, что это может привести к тому, что эта болезнь может перекинуться на Гвинею. |
| Their briefings enabled the Security Council to understand better the situation. | Их брифинги позволили Совету Безопасности лучше понять ситуацию. |
| The following definitions and concepts will help to understand better the issues surrounding this phenomenon. | Приводимые ниже определения и концепции помогут лучше понять вопросы, связанные с этим феноменом. |
| Unfortunately, this flaw makes it impossible to understand the exact mode of operation of the local authority. | К сожалению, этот недостаток не позволяет понять точный характер деятельности местного органа власти. |
| Her delegation could not understand how such a mistake could have been made. | Делегация выступающей не может понять, как могла произойти такая ошибка. |
| Since all biological communities are dynamic, there is a need to understand the sequence of steps in the ecological recovery process. | Поскольку все биологические сообщества находятся в динамическом состоянии, необходимо понять последовательность этапов экологического восстановления. |
| It was particularly difficult to understand why private rights should be protected under criminal law. | Особенно трудно понять, почему частные права должны охраняться уголовным законодательством. |