| Greene's work helps us understand where our moral intuitions come from. | Работа Грина помогает нам понять, откуда берутся наши моральные интуиции. |
| A worldwide effort is needed to understand changes in all parts of the world. | Для того чтобы понять изменения во всех частях мира, необходимы усилия на мировом уровне. |
| She has to understand her powers, and I can help her with that. | Она должна понять, на что способна, и с этим я могу ей помочь. |
| As a result, cutscenes will play out even during online play to ensure that players can understand the story of the other character. | В результате, ролики будут воспроизводиться даже во время онлайн-игры, чтобы игроки могли понять историю другого персонажа. |
| You really must get to know and understand this island. | Вам действительно стоит узнать и понять этот остров. |
| In order to better understand and see Cusco one should plunge into its history. | Чтобы лучше понять и увидеть Куско, надо немного окунуться в историю. |
| And if you want to understand how it's more complex let me start with something kind of interesting. | И если вы хотите понять, насколько это сложнее, позвольте мне начать с одной интересной вещи. |
| The mouse thereby acts as a working model to understand the effects of a specific mammalian gene. | Мышь таким образом выступает в качестве рабочей модели, по которой можно понять работу конкретных генов млекопитающих. |
| This interdisciplinary branch of behavioral neuroscience endeavors to understand how the central nervous system translates biologically relevant stimuli into natural behavior. | Это междисциплинарная отрасль поведенческой неврологии стремится понять, как центральная нервная система переводит реакцию на биологически значимые раздражители в естественное поведение. |
| He has said that the most difficult part is at the start of filming when trying to understand the character. | В одном интервью он сказал, что самая трудная часть находится в начале съемок, когда пытаешься понять характер. |
| It is important to understand these processes to assess long-term impacts of N emission reduction policies of the Convention and the European Union. | Их важно понять, чтобы оценить долгосрочное воздействие политики сокращения выбросов N, проводимой в рамках Конвенции и в Европейском союзе. |
| It is more difficult to... understand how the enrichment of the spectator occurs. | Сложнее... понять, как происходит обогащение зрителя. |
| It's complicated, but I can understand that. | Это сложно, но я могу понять. |
| If I want to understand what beats inside there, I must do that. | Если я хочу понять всю подноготную, то должна учиться. |
| It provides a map of theory by which to understand the organizations that we work in. | Она предоставляет нам карту теории для того, чтобы понять организации, над которыми мы работаем». |
| But everything I need to understand that medallion is in Helium. | Чтобы мне самой это понять, нужно попасть в Гелиум. |
| You must understand how he must feel. | Вы должны понять, что он должен чувствовать. |
| They couldn't understand why I'd stand by Rod after everything that he done. | Они не смогли понять, почему я осталась с Родом после того, что он натворил. |
| It's helped me better understand your choices. | Помогли мне лучше понять твой выбор. |
| But first you must understand the truth. | Да, но сперва ты должен понять истину. |
| Try to understand something, Mr. Bloom. | Постарайтесь понять кое-что, Мистер Блум. |
| You can understand that, I'm sure. | Вы сможете понять это, я уверен. |
| You've got to understand the state's point of view. | Вам нужно понять точку зрения штата. |
| And it's hard to understand, to grasp them. | Его трудно понять, ухватить суть. |
| Something that might help us understand why we're trapped under this thing. | Что-то, что может помочь нам понять почему мы накрыты этой штукой. |