Примеры в контексте "Understand - Понять"

Примеры: Understand - Понять
We failed to understand and appreciate the difficulty involved in considering the issue and in making a timely intervention. Мы оказались неспособными понять и осознать трудности, связанные с рассмотрением этого вопроса и принятием своевременных мер.
This will help us understand how and why this phenomenon exists. Это поможет нам понять, как и почему это явление существует.
They have to understand that once and for all. Они должны понять это раз и навсегда.
The Government was, in fact, trying to understand why the number of protection orders had declined. Правительство действительно пытается понять, почему количество судебных приказов о защите уменьшилось.
Be able to identify the commercial purpose of the transaction and understand how the returns are generated. Будьте способны определить коммерческую цель сделки и понять, откуда поступает прибыль.
In the meantime, we welcome initiatives that assist our Governments to better understand and control this problem. Тем временем мы приветствуем инициативы, которые помогают нашим правительствам лучше понять и контролировать эту проблему.
It could not understand why travel was recosted differently under different sections. Делегация не может понять, почему путевые расходы в разных разделах пересчитываются по-разному.
The Tribunal can understand that position in terms of an assessment made by a State of its dignity and sovereign rights. Суд может понять эту позицию с точки зрения сделанной государством оценки своего достоинства и суверенных прав.
Men must be made to understand that equal participation was a right, which Honduran women were determined to see fulfilled. Мужчины должны понять, что равное участие является правом, которого гондурасские женщины преисполнены решимости добиться.
He could not understand the purport of draft article 5, paragraph 8. Он не может понять смысла пункта 8 статьи 5.
Further research is needed to understand how violence against women, from the domicile to the transnational arena, intersects with the HIV/AIDS pandemic. Для того чтобы понять, каким образом насилие в отношении женщин, начиная от бытового и кончая транснациональным, пересекается с пандемией ВИЧ/СПИДа, необходимо провести дополнительное исследование.
First, let us attempt to understand the concept of funds of illicit origin, sometimes called "dirty money". Во-первых, давайте постараемся понять, что стоит за средствами незаконного происхождения, которые иногда называются "грязными деньгами".
Cut off from its natural cultural habitat, humankind is unable to understand phenomena relating to its progressive development. Отрезанное от своей естественной культурной среды, человечество не способно понять явления, связанные с его прогрессивным развитием.
Sociocultural research is needed to identify and understand the educational implications of these practices. Для того чтобы выяснить и понять последствия этих обычаев с точки зрения образования, необходимы социально-культурные исследования.
The Commission's work on Sierra Leone will certainly lead us to understand better the regional dynamics and the needs of other countries in the region. Деятельность Комиссии по Сьерра-Леоне, несомненно, поможет нам глубже понять региональную динамику и потребности других стран региона.
It was encouraging to note that delegations had made every attempt to understand and appreciate each other's positions. Обнадеживает то, что делегации прилагали максимум усилий, чтобы понять и оценить позиции друг друга.
It is all the more difficult to understand given that the ICTY has the legal option of transferring cases to national jurisdictions. Это тем более трудно понять, когда в арсенале МТБЮ имеется правовая возможность для передачи дел в органы национального правосудия.
One need only consider the number of deadly conflicts in the subregion in order to understand the gravity of the problems created by this situation. Достаточно лишь взглянуть на число смертоносных конфликтов в субрегионе для того, чтобы понять всю серьезность проблем, порожденных сложившейся ситуацией.
Such common grounds can help everyone to understand the manner and conditions in which others live. Такая общая основа может помочь каждому понять условия, в которых живут другие.
Millenniums of experience of the devastation of war had not provided us with the tools necessary to understand that new form of combat. Тысячелетний опыт военных разрушений не дал нам необходимых инструментов, позволяющих понять этот новый вид боевых действий.
It is important that we understand the root causes of violence there. Необходимо понять коренные причины совершаемого там насилия.
Nobody can understand, let alone address this fallout better than women themselves. Никто не может лучше самих женщин понять, и тем более преодолеть, эти последствия.
The international community must thus understand the predicament faced by Eritrea and other small but strategically located States in dangerous neighbourhoods. Международное сообщество должно поэтому понять затруднительную ситуацию, в которой находится Эритрея и другие малые, но стратегически выгодно расположенные государства, оказавшиеся в опасных районах.
Given that the biennium 2002-2003 was only just beginning, it was difficult to understand why cuts in services were already being made. Поскольку двухгодичный период 2002 - 2003 годов лишь только начинается, сложно понять, почему уже производится сокращение объема обслуживания.
However, before these issues are examined, it is important to understand the principles behind safety technologies beyond the generic definitions noted previously. Однако, прежде чем рассматривать эти вопросы, необходимо понять принципы, лежащие в основе технологий безопасности и выходящие за границы общих определений, указанных ранее.