| The latter are often better equipped to understand local conflict dynamics and politics. | Во многих случаях они могут лучше понять динамику местного конфликта и его политическую подоплеку. |
| The population has to understand, accept and support the ending of the conflict and the settlement. | Население должно понять, принять и поддержать идею завершения конфликта и его урегулирования. |
| One of these key challenges is to fully understand the scope of the problem. | Одна из главных трудностей заключается в том, чтобы полностью понять масштабы этой проблемы. |
| Better understand principles developed in ITH-Italia and explore possibilities to foster their use within UN/CEFACT activities. | Лучше понять принципы, разработанные в ЦМТ-Италия и изучить возможности для содействия их использованию в рамках деятельности СЕФАКТ ООН. |
| In general, the risk assessment process allowed the team to understand the major risks and take steps to avoid or mitigate them. | В целом процесс оценки рисков позволяет группе понять основные риски и принять меры, чтобы избежать или смягчить их. |
| In order to better understand that connection, I wish to address three main elements. | Чтобы лучше понять эту взаимосвязь, я хотел бы остановиться на трех основных элементах. |
| Similarly, there is a need to understand and map the factors that stimulate innovation in contexts that have many constraints. | Кроме того, необходимо понять и классифицировать факторы, способствующие внедрению инноваций в контекстах, имеющих к тому много ограничений. |
| It was difficult to understand why that should be regarded as objectionable. | Сложно понять, почему это вызывает возражения. |
| The need to clearly understand and identify the issues involved was emphasized by several members. | Ряд членов Совета особо отметили, что необходимо четко понять и определить вопросы, подлежащие рассмотрению. |
| This allows UNCTAD to better understand readers' interests and target future work and articles accordingly. | Это позволяет ЮНКТАД лучше понять, чем интересуется читатель, и соответствующим образом планировать будущую работу и подготовку статей. |
| Then it would be possible to understand the focus of engagement between the private sector and development assistance. | Тогда будет возможно понять, где находится центр взаимодействия между частным сектором и помощью в целях развития. |
| Existing jurisprudence enables us to better understand obligations that the right to education imposes upon private providers. | Существующая правовая практика позволяет нам лучше понять обязательства, которые налагаются на частных поставщиков образовательных услуг в рамках задачи по обеспечению осуществления права на образование. |
| Online resources may also help business enterprises understand and implement their responsibilities under the second pillar. | Создание соответствующих онлайновых ресурсов также может помочь предприятиям понять и выполнять свои обязанности в рамках второго компонента. |
| To understand what a missing baby is, you must understand what it is to have a baby. | Я думаю, надо понять, что значит для тебя ребёнок, которого нет, ты должна понять, что значит иметь ребёнка. |
| Understand the man and you'll understand the murder. | Поняв, что это был за человек, можно понять, почему его убили. |
| It was suggested that it would be useful to more fully understand the extent of overlapping activities in the oceans. | Было указано, что было бы полезно более полно понять масштабы дублирования деятельности в океанах. |
| To understand whether this reflects structural changes in the trade-development nexus or simply cyclical development, continued attention is warranted. | Чтобы понять, является ли это отражением структурных изменений в связке торговля-развитие или же это просто цикличное явление, требуются дальнейшие наблюдения. |
| Chile would like to understand what basis and parameters are used to determine whether the resources allocated are "sufficient". | Чили хотело бы понять, какие основы и параметры используются для определения "достаточности" ресурсов. |
| The words "internal dividing and" need to be deleted to make the text possible to understand. | Для того чтобы можно было понять смысл этого текста, слова "внутренние разделительные стенки и" следует исключить. |
| It is difficult to understand why the Group came up with falsehoods and misconceived conclusions against Uganda in this way. | Трудно понять, почему Группа выступила в адрес Уганды с такими надуманными обвинениями и необоснованными выводами. |
| The project aims to enhance engagement and dialogue between Governments and civil society organizations on countering violent extremism in order to understand and address the process of radicalization. | Цель проекта заключается в том, чтобы расширить взаимодействие и диалог между правительством и организациями гражданского общества в вопросах противодействия насильственному экстремизму и чтобы понять причины радикализации населения и определить пути борьбы с этим явлением. |
| Those visits helped the Team to understand the challenges that Member States face in implementing the sanctions regime. | Эти поездки помогли Группе понять трудности, с которыми сталкиваются государства-члены при осуществлении режима санкций. |
| First, I'll try to understand why he thinks so. | Для начала я попробую понять, почему он так думает. |
| It is impossible to get him to understand the new theory. | Невозможно заставить его понять новую теорию. |
| The professor spoke too fast for anyone to understand him. | Профессор говорил слишком быстро, чтобы кто-то мог его понять. |