A primary objective of the programme is to understand how the entrepreneurial process operates and how its contribution to economic growth varies across countries. |
Одна из основных целей этой программы заключается в том, чтобы понять, как строится предпринимательская деятельность и каков ее вклад в экономический рост в разных странах. |
This situation has been conveyed to UNRWA on several occasions, however a very limited willingness to understand these concerns exists. |
Израиль неоднократно обращал внимание БАПОР на эту ситуацию, однако особого желания понять эту озабоченность Агентство не проявило. |
The industrialized nations must understand that the international trade systems must be rectified. |
Промышленно развитые государства должны понять, что международную торговую систему надо скорректировать. |
We must understand them and find appropriate solutions, which may not necessarily be in the form of violent responses. |
Мы должны их понять и отыскать соответствующие способы их устранения, которые вовсе не обязательно должны носить насильственный характер. |
In order to truly protect children, we must understand the educational consequences of incitement. |
Чтобы действительно защитить детей, мы должны понять образовательные последствия подстрекательских заявлений. |
Therefore, we cannot content ourselves with defining terrorism in order to understand its causes. |
Поэтому мы не должны довольствоваться тем, чтобы дать лишь определение терроризму для того, чтобы понять причины этого явления. |
Although the unified field of reality includes its most abstract, it is impossible to really understand if it does not its most concrete. |
Хотя единого поля реальность включает в себя самые абстрактные, невозможно по-настоящему понять, если не самым конкретным. |
Citizens of Western countries can hardly understand that. |
Жителям западных стран вряд ли это понять. |
Kobayashi met with Tomiki to try to understand his techniques and his intentions. |
Кобаяши встретился с Томики, чтобы попытаться понять его технику и намерения. |
These statistics help us understand how the Amnesty International Website is used and provide us with valuable information for improving it in the future. |
Такая статистика помогает нам понять, как используется сайт Amnesty International, и даёт нам ценную информацию для его будущего улучшения. |
We started talking about rap in general but I gradually deepen around his way to understand and express... |
Мы начали говорить о рэп в целом, но я постепенно углубляют вокруг его способ понять и выразить... |
This simple thing helps understand better where the surfer is now on your site and provide better support to client. |
Эта простая функция помогает лучше понять, где посетитель находится на Вашем сайте в настоящее время, и обеспечить более эффективную поддержку для клиентов. |
The only question is how to calculate them and be able to understand what they are telling you. |
Единственная проблема заключается в том, как правильно рассчитать их, и понять, что они говорят. |
When you love your child you seek to understand and know him better. |
Если вы любите своего ребенка вы стремитесь понять и узнать его получше. |
This helps users understand material better, but may still lack sufficient impact and relevance for the local reader. |
Такие сайты помогают пользователям лучше понять содержание, но влияние на и соотношения с местным читателем могут быть недостаточными. |
Especially, sure, - among young people, and it is easy to understand. |
Особенно, конечно - среди молодежи, и это легко понять. |
What we offer here is a little trip back in time to better understand the intricacies of its history... |
Что мы предлагаем здесь маленькое путешествие в прошлое, чтобы лучше понять тонкости своей истории... |
It is difficult for us to understand this statement that there are no Kuwaiti prisoners. |
Мы не в состоянии понять смысл этого заявления о том, что кувейтских военнопленных не существует. |
This should help people to understand the differences in both intentions. |
Это должно помочь людям лучше понять их различия. |
Unit Questions help demonstrate how well students understand the core concepts of the project. |
Проблемные вопросы помогают понять, насколько ученики понимают базовые концепции учебного проекта. |
To better understand what it is you can watch the official website. |
Чтобы лучше понять, что это такое вы можете смотреть официальный веб-сайт. |
Spinning top that has been made is very good, however, is difficult to understand how to use rough-around. |
Волчок, который был достигнут очень хороший, однако, трудно понять, как использовать грубые вокруг. |
Simple people could not understand this doctrine and trusted in old true. |
Простые люди не могли понять этого учения и верили в старые истины. |
There are companies who pay much money to understand how the Free Software community works. |
Есть компании, платящие большие деньги за то, чтобы понять, как функционирует сообщество Свободного ПО. |
Due to the interference of Plummer's girlfriend, Janet Lane, Ikar is unable to control or understand his adopted emotions. |
Но из-за вмешательства подруги Пламмера, Джанет Лейн, Икар неспособен управлять или понять эмоции учёного. |