Примеры в контексте "Understand - Понять"

Примеры: Understand - Понять
But all delegations have sufficient information to understand what the blockade costs the Cuban economy and Cuban society. Но все делегации располагают достаточной информацией, чтобы понять, во что обошлась блокада кубинской экономике и кубинскому обществу.
The inclusion in the embargo of medicines and medical supplies and humanitarian aid is particularly hard to understand. Особенно трудно понять то, что медикаменты и медицинское оборудование, а также гуманитарная помощь попали в сферу действия эмбарго.
Both sides must try to understand the psychological changes that have to accompany the implementation of the agreement. Обе стороны должны попытаться понять психологические изменения, которые могли бы содействовать выполнению соглашения.
The Haitian military authorities must understand that the international community strongly condemns the systematic violation of the most fundamental rights of the Haitian people. Гаитянские военные власти должны понять, что международное сообщество решительно осуждает систематические нарушения самых основных прав гаитянского народа.
They must understand that the international community will not allow the Haitian people to suffer from their intransigence. Они должны понять, что международное сообщество не допустит, чтобы гаитянский народ страдал от их упрямства.
All parties in the civil strife must understand that violence does not pay in the long run. Все стороны в гражданском конфликте должны понять, что насилие не принесет выгод.
We hope that the States members of that organization will find it possible to understand and support our position. Мы надеемся, что государства - члены этой организации найдут возможным понять и поддержать нашу позицию.
It is very difficult indeed to understand the stance of the international community with regard to that situation. Поистине сложно понять позицию, которую занимает в этом вопросе международное сообщество.
The industrialized countries must understand the need to resolve, on mutually agreed terms, the external debt problem of underdeveloped countries. Индустриальные страны должны понять необходимость урегулирования, на взаимосогласованных условиях, проблемы внешней задолженности стран, отстающих в своем экономическом развитии.
You got to understand that being undercover, it... it's just not something you do. Ты должна понять, что под прикрытием приходится меняться.
But they couldn't understand how blowing up the Art Room was a creative art. Но они не смогли понять, что взрыв в художественной мастерской тоже может быть творческим актом.
Dear Pierre, you need to understand that I don't intend to let an arrogant and insolent green-horn bother me. Дорогой Пьер, вам следует понять то, что я не позволю высокомерному и наглому выскочке беспокоить меня.
So you will understand the gravity of my problem. Вы должны понять, что для меня это действительно серьезная проблема.
TeIepaths are gifted and cursed in ways I can never hope to understand. Телепатия - это дар и проклятие, в любом случае, я даже не надеюсь понять.
They never understand anything by themselves. Ничего они сами не могут понять.
Because some people can only understand themselves through the eyes of those who hate them. Ибо некоторые люди способны себя понять, лишь когда кто-то их ненавидит.
I'd like to talk to Tom to try to understand what plagues him. Я хочу поговорить с Томом, чтобы понять, что его гложет.
We find equally hard to understand the gist of paragraph 299 of the cited ILC report. По нашему мнению, столь же трудно понять суть пункта 299 цитируемого доклада КМП.
I find it very hard to understand why two out of three United Nations Member States continue to remain outside that Convention. Мне очень трудно понять, почему две трети государств - членов Организации Объединенных Наций продолжают оставаться за рамками этой Конвенции.
The postponement of the resolution of military and political questions is difficult to understand and may jeopardize the process of consolidating peace. Трудно понять, чем вызваны задержки с решением военных и политических вопросов, которые могут поставить под угрозу процесс укрепления мира.
At the same time, we are trying to understand and cope with the novel phenomenon of globalization. Одновременно мы пытаемся понять и постичь неизведанный феномен глобализации.
The world can now better understand what so many years of continuous offences and extraterritorial acts have meant for my homeland. Сейчас мир может лучше понять, что значили для моей родины эти долгие годы постоянных нападок и экстерриториальных актов.
Radar measurements of ARIANE upper stages in GTO will help to understand the generation of space debris due to fragmentation in these orbits. Радиолокационные измерения верхних ступеней ракет АРИАН на ГПО помогут понять процесс образования космического мусора в результате фрагментации на этих орбитах.
We believe that the international community must hear our voices, understand us and deal with the specifics of our situation. Мы считаем, что международное сообщество должно услышать наши голоса, понять нас и исходить из специфичности нашего положения.
My delegation finds it difficult to understand why the Greek Foreign Minister's statement contained so many unfounded allegations and contradictions. Моей делегации трудно понять, почему в заявлении греческого министра иностранных дел содержалось такое большое количество необоснованных утверждений и противоречий.