Particularly in Asia, loss of face means much more than most Westerners will ever understand. |
В частности, в Азии потеря лица означает гораздо большее, что в большинстве западных стран вряд ли когда-либо смогут понять. |
There is a huge amount of information in there, but we can't understand it. |
В нем находится огромное количество информации, но мы не можем ее понять. |
I've done some preliminary research to understand what's happening. |
Я провела предварительное исследование, чтобы понять, что происходит. |
To understand what is happening, we need a new paradigm. |
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. |
Please understand the problem of poor people. |
Здесь очень важно понять проблемы бедных людей. |
So my father might not understand what it is that I do for a living. |
Моему отцу сложно понять, чем я зарабатываю себе не хлеб. |
He helped us understand that social media's becoming social production. |
Он помог нам понять, что социальные сети становятся совместным производством. |
And I can really feel and understand how all of this works. |
И я могу по-настоящему почувствовать и понять, как всё это работает. |
Try to understand the sectors in the city that could play different roles during the 24 hours. |
Попытайтесь понять районы города они должны играть разную роль в течение 24 часов. |
We're not trying to understand how the problem came about. |
Мы не пытаемся понять, как проблема появилась. |
During which time you will help my warriors understand that the heathens are but men. |
За этот срок ты поможешь моим воинам понять, что язычники - всего лишь люди. |
Regenerative medicine is an extraordinarily simple concept that everybody can understand. |
Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять. |
You can't understand more than two people talking to you. |
Если с вами будут говорить больше чем два человека, вы не сможете их понять. |
So it helped me understand industrial agriculture, which of course is a Cartesian system. |
Так что это помогло мне понять индустриальное сельское хозяйство, которое, конечно же, является Картезианской системой. |
But in a modern and complex world, you need models to understand a lot of the risks we face. |
Но в современном сложном мире нужны модели, чтобы понять большую часть встречаемых нами рисков. |
If you help me understand why... |
Если вы мне поможете понять, зачем... |
And so, several years ago, I undertook a program to try to understand the fundamental physical mechanisms underlying intelligence. |
Поэтому несколько лет назад я присоединился к одной программе, чтобы попытаться понять фундаментальные физические механизмы, ответственные за интеллект. |
But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on. |
Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело. |
We had the ability to understand what was going on. |
У нас была возможность понять, что происходит. |
To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases. |
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней. |
The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces. |
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. |
And it's an intellectual challenge to understand how we do that. |
Это интеллектуальный вызов, чтобы понять, как мы это делаем. |
And let's understand: this is not an incremental sort of change. |
И хорошо бы нам понять, что это не какой-то маленький шаг. |
But I need you to understand son is my life. |
Но ты должен понять, что сын - это вся моя жизнь. |
Because the whole purpose of this experiment is to see how well they understand cooperation. |
Ведь суть эксперимента - понять, насколько хорошо они объединят усилия. |