Примеры в контексте "Understand - Понять"

Примеры: Understand - Понять
The report stresses that the discussions held this year have made it possible better to understand and clarify the questions before the Group. В докладе подчеркивается, что проведенные в текущем году прения позволили лучше понять и прояснить стоящие перед Группой вопросы.
The kidnappers have to understand how important Julia is. Похитители должны понять, насколько Джулия важна.
I wanted to understand how violence, how oppression, works. Я хотела понять, как работают жестокость, угнетение.
'You're the only one in the world who could understand. Ты единственная в мире, кто может понять.
You will also be able to understand the stories Told between the masters using telepathy. Вы также сможете понять и истории, телепатически рассказанные мастерами.
You have to understand most of these people are not ready to be unplugged. Ты должён понять что многиё из них ёщё нё готовы освободиться.
If you really want to understand The way I feel about family, We have to talk about my childhood. Если ты действительно хочешь понять, что я чувствую насчет семьи, нам следует поговорить о моем детстве.
But for the life of me I cannot understand why she hangs around with that director. Но, хоть убей меня я не могу понять, почему она крутит с этим режиссером.
It was a word Mr Stoker would readily understand and disapprove of, sir. Только это слово мистер Стокер способен понять и счесть осуждающим, сэр.
What's so hard to understand? Неужели это так трудно понять? - 436,49.
Only a few experts can understand the technical trade-offs. Лишь немногие специалисты могут понять технические взаимосвязи.
Reports frustrate attempts to understand the substance of the issues. Читатели докладов теряют надежду понять суть вопросов.
One of our first concerns has therefore been to record and understand the cultures which we have inherited. Одна из первоочередных задач в этом контексте заключается в том, чтобы сохранить и понять те культурные пласты, которые достались нам в наследство.
Information should be provided for a sufficient time period to allow the reader to understand its relevance to information given elsewhere in the national communication. Информацию следует представлять за достаточно продолжительный период времени, с тем чтобы читатель мог понять ее связь с информацией, приводимой в иных частях национального сообщения.
You're spreading a sorrow you don't even understand. Ты сеешь печаль, которую не в силах понять сам.
Without such a diagnosis, we cannot understand the operational problems of the Council that we are trying to resolve. Без такой оценки мы не сможем понять те оперативные проблемы Совета, которые пытаемся решить.
At the same time, however, the international community must understand that limitations under article IV could be imposed only in particularly distressing situations. Одновременно международное сообщество должно понять, что ограничения в соответствии со статьей IV должны вводиться только в самых серьезных ситуациях.
To ignore history would make it incredibly difficult to understand fully the present, and practically impossible to face the future wisely. Если игнорировать историю, то было бы невероятно трудно полностью понять настоящее и практически невозможно выработать разумный взгляд на будущее.
It should allow the reader to understand the relevance of national circumstances to GHG emissions. Он должен представить читателю возможность понять значение национальных условий по отношению к выбросам ПГ.
It was stated that it was not possible to understand the rationale for protecting third party holders of non-negotiable instruments. Было указано, что невозможно понять, каковы основания для защиты третьих сторон, выступающих держателями необоротных документов.
His mission had also helped him to better understand the complexity of the refugee problem. Эта поездка помогла ему также глубже понять всю сложность проблемы беженцев.
To understand these obstacles, the goals of the WTO will be revisited. Чтобы понять их суть, нужно вновь вернуться к целям ВТО.
Donors also need to understand that their reporting requirements impose a heavy burden on civil society. Кроме того, донорам необходимо понять, что их требования об отчетности ложатся тяжелым бременем на гражданское общество.
To understand and quantify impacts of climate change on human activities and natural systems a variety of variables must be systematically observed. Чтобы понять и количественно оценить влияние изменения климата на деятельность человека и природные системы необходимо систематически наблюдать за разнообразными переменными.
To understand the trends in urban development it is necessary to appreciate the scale and pace of international economic restructuring. Чтобы понять тенденции городского развития, необходимо правильно оценить масштабы и темпы перестройки мировой экономики.