| You guys, Mr. Shue's attempt to understand us, though misguided, doesn't matter. | Эй, ребята, мистер Шу пытается понять нас, хоть он и заблуждается, не важно. |
| I do not understand it, Mr. Poirot! | Я не могу её понять, мистер Пуаро. |
| Is that clear enough to understand? | Что, это так сложно понять? |
| I think she needs to understand how important it is that this judicial review committee goes away. | Я думаю, ей нужно понять, как важно, чтобы пересмотр судебного решения не состоялся. |
| And in turn, I will try to better understand how your... process works. | И в свою очередь, я попытаюсь лучше понять, как работает... эта твоя способность. |
| I am trying to understand, Lex, why you would be so desperate to learn the truth that you would resort to using a dangerously unstable drug. | Я пытаюсь понять, Лекс, для чего ты так страстно желал заполучить правду что даже прибегнул к использованию опасно нестабильного наркотика. |
| You know, why is it so hard to understand women? | Ты знаешь, почему так сложно понять женщин? |
| If we wanted to understand the bankers' mind-set, we needed to find the guru of greed. | Раз уж мы хотели понять состояние сознания банкира нам нужно было найти гуру жадности. |
| I'm trying To find a way To understand | Я пытаюсь найти способ, чтобы понять. |
| James, please, you have to understand, I didn't think that there was anything I could do to save her. | Джеймс, прошу, ты должен понять, я был уверен, что я ничем не смогу помочь ей. |
| I'm awfully sorry to have to go while you're still on your vacation, but try to understand. | Мне очень жаль, что я уезжаю во время ваших каникул, но постарайтесь понять. |
| But he was the one who made me understand how important it is to be part of a team; A community. | Но он дал мне понять, как важно быть частью команды, общества. |
| Joanne, I know this is very difficult to talk about, but help me understand how we got here. | Джоанна, я знаю, что об этом очень трудно говорить... но помогите мне понять, почему вы сюда попали. |
| This may be hard to understand, Frank, but after all these years, your wife has become more like an estranged sister to me. | Вероятно, трудно это понять, Фрэнк, но после всех этих лет, твоя жена мне скорее, как дальняя родственница. |
| I just wanted him to understand Emma's magic is tied to her emotions, like mine. | Я просто хотела помочь ему понять - магия Эммы, как и моя, завязана на ее эмоциях. |
| I wish I could be otherwise, but can't now, your place is here, you have to understand that. | Я хотел бы поступить иначе, но не сейчас, твое место здесь, ты должна понять это. |
| You must understand how humiliating it was for me at the altar in front of my family and friends. | Ты должен понять какое унижение я испытала, стоя у алтаря перед своей семьей и друзьями. |
| To try and understand why the Robin was so popular up north, I pulled over to chat to some enthusiasts. | Чтобы понять почему Робин так популярен на севере, я подъехал на встречу энтузиастов. |
| I'm not asking you to understand, but believe me. | Я не прошу меня понять, только поверь мне |
| And I don't care what your limited heart doesn't understand about my relationship with Alec and Vivian. | Мне абсолютно все равно относительно того, чего не может понять ваше ограниченное сердце о моих отношениях с Алеком и Вивиан. |
| he strives to understand him... how can he do that? | Старается его понять... но как это возможно? |
| Can you make an analogy that might help us understand? | Не могли бы вы провести аналогию, чтобы мы могли понять? |
| You're just saying that aria made an attempt to understand this book And you haven't. | Вы просто хотите сказать, что Ария попыталась понять книгу, а вы - нет. |
| I was just telling your wife, trying to make her understand the male point of view on this matter. | Я только что говорил твоей жене, что она должна попытаться понять мужскую точку зрения на этот вопрос. |
| Have you ever tried to understand your foster parents? | Вы когда-нибудь пытались понять своих родителей? |