| The only way you can really understand someone's fantasy... is to inhabit it. | Чтобы понять чью-то фантазию... нужно ей предаться. |
| If you can understand that, Your Eminence, then you will have the key to bring down the man. | Если вы сможете понять это, Ваше Преосвященство, тогда у вас будет ключ, чтобы победить этого человека. |
| The people must understand that no one is at liberty to impugn the office of the papacy. | Люди должны понять, что никто не волен оспаривать полномочия Папы. |
| To help you understand how lost you really are. | Чтобы помочь тебе понять, насколько сильно ты запуталась. |
| You're too good a person to understand that, Gracie. | Ты очень хорошим человек, чтобы понять это, Грейси. |
| But I still can't understand what it is you do here. | Однако, я до сих пор не могу понять, что ты здесь делаешь. |
| We just can't seem to understand each other. | Просто мы не можем понять друг-друга. |
| I confess I failed to understand the point of most of them. | Признаюсь, мне удалось понять назначение не у всех. |
| Please, you've got to understand that I have a job to do. | Пожалуйста, вы должны понять, что у меня есть работа. |
| I beg you... I beg you to stop trying to persuade Mr Strange or anyone else to understand your predicament. | Прошу, прошу вас прекратить попытки убедить миссис Стрендж или кого-либо еще понять ваше тяжелое положение. |
| It demonstrates an infant's ability to understand object permanence. | Это свидетельствует о способности ребенка понять, что объекты неизменны. |
| I suppose that that's hard to understand. | Я догадываюсь, что это тяжело понять. |
| It... it's not enough to understand the suffering I've caused. | Этого... этого не достаточно, чтобы понять все те страдания, которые я причинил. |
| We need to understand exactly what it does. | Мы должны понять, как оно действует. |
| I need to understand what the hell is happening. | Я должна понять что черт возьми творится. |
| Perhaps, perhaps she's here to help you understand something... | Возможно... возможно, она здесь, чтобы помочь тебе понять... |
| Something you Democrats would never understand. | Вам, демократам, не понять. |
| Marcy, I can certainly understand your feelings, but perhaps... | Марси, я могу понять ваши чувства, конечно, но... |
| These things are just... Hard to understand. | Есть кое-что... что тяжело понять. |
| Huck, of all people, should understand. | Из всех людей Гек должен был понять. |
| Finley, I think we do understand the threat. | Финли, я думаю мы должны понять угрозу. |
| You have to understand I owned everything. | Ты должен меня понять, я им всем обязан! |
| Humanspersons cannot even understand simple, simple things. | Люди не могут понять даже самые простые вещи. |
| I know him well enough to understand that this is a pretty big deal. | И я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что это очень серьезно. |
| It's because there is less than a dozen experts in the entire world who can understand her research. | Все потому, что во всем мире живет меньше десятка экспертов, которые в состоянии понять ее исследование. |