| Try to listen and understand till the end | Старайся выслушать и понять всё, что тебе говорится |
| They believed it and accepted it, but they didn't understand it. | Они уверовали, приняли, но понять ее не смогли. |
| Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. | Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. |
| You can't get Pernell to understand? | Вы не можете заставить Пернелла понять это? |
| Look, you have my heartfelt sympathies, but you must understand that I'm trying to save girls like your daughter with my work. | Я, несомненно, вам соболезную, но вы должны понять - своей работой я хочу спасти таких же девушек. |
| And I've said this a few shows ago, they will never understand how nerve-racking it is to be a female stepping on stage. | И, как я говорила пару выпусков назад, им никогда не понять, каково это - выходить на сцену, будучи женщиной. |
| Speaking of which, help me understand why you brought. | Говоря об этом, помоги мне понять зачем |
| ! How could anybody understand that? | Как это вообще кто-то может понять? |
| Every time I try to understand a neurotic patient | Каждый раз, когда я пытаюсь понять невротического пациента. |
| Then should we not begin by finding a way to understand the language? | Тогда не должны ли мы начать с поиска способа понять их язык? |
| To understand what's going on in the ground water system, we must start with the soil itself. | Чтобы понять, что происходит в системе грунтовых вод, начнем с рассмотрения грунта. |
| It's like another side of nature, a side that we're not qualified to understand. | Это просто еще одна сторона природы, которую нам с тобой не понять. |
| But for the life of me I cannot understand why she hangs around with that director. | Но я не могу понять, как она может жить с таким человеком, как этот режиссёр. |
| you can't possibly understand what we have together. | Тебе никогда не понять, что мы чувствуем друг к другу |
| Friends, co-workers dead, and on top of all that, she might have some crazy power she can't understand. | Друзья, коллеги погибли, а вдобавок к этому, у нее, возможно, есть какие-то сумасшедшие способности, которые она не в силах понять. |
| You know, sometimes people have to get to this precipice to understand what they really mean to each other. | Знаете, временами люди должны добраться до этой пропасти, чтобы понять, что они на самом деле значат друг для друга. |
| I want to understand what it is that you do when you go to his place. | Я хочу понять что же ты такое делаешь, когда приходишь к нему. |
| Bet if I could make you understand why this is such a cool thing, we'd still be together. | Спорю, что если бы я смог заставить тебя понять почему это настолько клевая вещь, мы до сих пор были бы вместе. |
| Get as close as you feel is necessary to understand what I'm saying. | Подойдите, как можно ближе, чтобы понять мои слова. |
| We have to accept that to be truly tough on crime we must first understand how to be smart. | Мы должны принять, что это по-настоящему жестокая позиция против преступлений, мы должны сначала понять как быть умными. |
| Why you do not you understand? | Почему вы этого никак не можете понять? |
| I want you to understand that the way to do that isn't to pull strings behind their backs. | Ты должна понять, что это не получится, если тянуть за ниточки без их ведома. |
| I'm just trying to understand why Shana, who thought you were deceased, chose to move up to this area and live with her aunt. | Я только пытаюсь понять, почему Шана, Которая думала, что ты мертва, Решила перебраться сюда и начать жить со своей тетей. |
| But what I can't understand is why you would sit on the treasure for so long. | Но я одного не могу понять, почему ты так долго держишь эти сокровища при себе. |
| I'm tearing myself apart to understand! | Я отделяю себя, чтобы понять! |