| He couldn't possibly understand the love of the Pah-wraiths. | Он не способен понять что такое любовь призраков Па. |
| Sir, you have to understand the circumstances. | Сэр, вы должны понять обстоятельства. |
| Elijah, I can understand such cruelty coming from him, but I always thought of you as being the compassionate one. | Элайджа, я могу понять подобную жестокость, исходящую от него, но я всегда считал тебя сострадательным человеком. |
| You have to go back to the beginning to understand the end. | Нужно вернуться к началу чтобы понять конец. |
| I do, but there's something that you need to understand. | Но и ты должен кое-что понять. |
| Right across the animal kingdom there are creatures we can only fully understand by looking into this part of the invisible world. | Сразу за миром животных есть создания, которых полностью понять, можно лишь заглянув в эту часть невидимого мира. |
| Help me understand something, guys. | Помогите мне понять кое-что, парни. |
| But, Lacey, you have to understand that I love her, too. | Но, Лейси, ты должна понять, что я тоже ее люблю. |
| We've both travelled long distances, seen things other people can't know or understand. | Мы оба совершали долгие путешествия, видели то, что другие люди не могут знать или понять. |
| I can't understand how you even saw that video in the first place. | Я-Я не могу понять, в первую очередь, как ты увидела это видео. |
| Why can't you understand that some things defy normal explanations? | Почему вы не можете понять, что некоторые вещи не поддаются нормальной объяснений? |
| ALBERS: Really look at your work to understand it. | Смотреть на свои работы, чтобы понять их. |
| I mean, you just have to try to understand what I'm trying to tell you. | Вы просто должны попытаться понять, что я пытаюсь до вас донести. |
| All the things that I did, you need to understand... | Всё, что я сделал, ты должна понять... |
| You want to understand moods, have one of your own. | Хочешь понять - заведи себе свои. |
| Some part of him that would lead you to understand how this person could commit an assassination. | Ту его часть, которая поможет понять, почему такой человек может убивать. |
| I was too young to understand what went on in his laboratory, but there were rumours. | Я была слишком молодой, чтобы понять, что происходит в его лаборатории, но ходили слухи. |
| It's nice to actually have someone to talk to who might understand. | На самом деле приятно, когда есть кто-то, с кем можно поговорить, кто может понять. |
| [Whispering] I never understand why we have to whisper. | [Шепотом] Я не могу понять, почему нужно шептать. |
| From what I understand, even Maria Shriver is starting to thaw a little. | Из того, что я могу понять, даже Мария Шрайвер начинает смягчаться. |
| And you of all people should understand what goes into this. | А ты все люди должны Понять, что происходит в этом. |
| You know, maybe it'll help a jury understand. | Возможно, это поможет понять и присяжным. |
| Actually, you wouldn't understand. | И вообще... тебе этого не понять. |
| Try to understand, it's just different... | О, нет, Ники, постарайся понять, всё иначе. |
| I didn't understand your feelings as a father. | Мне не понять твоих отцовских чувств. |