| Examining the migrants' duration of stay allows to better understand how the composition and characteristics of migrants changed with the economic crisis. | Изучение продолжительности пребывания в стране мигрантов позволяет лучше понять, как экономический кризис повлиял на состав и характеристики групп мигрантов. |
| In general, the media and the public lack easy access to key climate change related statistics that are easy to understand. | Как правило, СМИ и общественность не имеют надлежащего доступа к основным данным статистики, связанной с изменением климата, которые они могли бы без труда понять. |
| The official statistical community needs to better understand the issues, and develop new methods, tools and ideas to make effective use of Big Data sources. | Официальному статистическому сообществу необходимо более глубоко понять соответствующие вопросы и разработать новые методы, средства и идеи для того, чтобы обеспечить эффективное использование источников "больших данных". |
| Special seminars would help staff members understand what the integrated approach means, and would also support efforts related to modernization of statistical production. | Проведение специальных семинаров могло бы помочь сотрудникам понять, что означает комплексный подход, и также содействовало бы усилиям по модернизации процесса статистического производства. |
| This transparency allows users to understand the changes that have been adopted through the implementation project and will preserve an important part of a country's economic history. | Такая прозрачность позволит пользователям понять изменения, которые были произведены в рамках проекта внедрения, и сохранить важную часть экономической истории страны. |
| Thus there is a need to look beyond the national averages of the Millennium Development Goals indicators in order to better understand the situation on the ground. | В связи с этим, чтобы лучше понять сложившуюся на местах ситуацию, необходимо выйти за рамки рассмотрения средних национальных показателей для Целей развития тысячелетия. |
| Similarly, it is imperative to understand that there are technological choices that can have negative impacts (externalities) on the social and environmental dimensions of sustainable development. | Аналогичным образом, чрезвычайно важно понять, что некоторые варианты технологического выбора могут оказывать неблагоприятное воздействие (внешние факторы) на социальные и экологические аспекты устойчивого развития. |
| Ms. Akhtar opened the discussion by recalling that it was essential to understand how public governance could contribute to sustainable development in concrete terms. | Г-жа Ахтар открыла обсуждения, напомнив, что очень важно понять, каким образом государственное управление может оказать конкретное содействие в деле достижения устойчивого развития. |
| Policymakers should understand better how science can contribute to their work, and scientists should better appreciate the challenges and trade-offs faced by policymakers. | Политические деятели должны лучше понять, каким образом наука может внести свой вклад в их работу, а ученые должны глубже осознать те проблемы и сложности, с которыми сталкиваются директивные органы при принятии решений. |
| The purpose of the Guide is to help the compilers of national accounts and balance of payments statistics understand the impact of global production on the related statistics. | Цель Руководства заключается в том, чтобы помочь составителям национальных счетов и платежных балансов лучше понять влияние глобального производства на соответствующую статистику. |
| At the same time, it would be useful to understand the philosophy behind the analysis used in such cases and the reasons for the resurgence of extremism. | Одновременно было бы полезно понять философию, на которую опирается анализ таких случаев, и причины усиления экстремизма. |
| Am I supposed to understand that? | Предполагается, я должна понять это? |
| I was like, Pops got to understand that me and him is cut from, like, the same cloth. | Я похож на него, папа должен понять это я и он вырезаны из одного, как, одинаковые пальто. |
| We're trying very hard... to understand why it is that you insist on defying us. | Мы очень стараемся понять... почему ты так упорно нас игнорируешь и ни во что не ставишь. |
| I may have given up on trying to understand you, but I will not give up on France. | Возможно, я оставила попытки понять вас, Но Францию я не оставлю. |
| You are punishing and cold, and I don't even understand what I'm being punished for. | Ты суровая и равнодушная, и я не могу даже понять за что я наказана. |
| Mal found me in this bar and I was off my head, couldn't even understand what he was saying. | Мэл нашёл меня в баре, я был в отключке, даже не мог понять, о чем он говорил. |
| She agreed with all her heart, but couldn't understand why at the very moment she said yes, Noah's face came to her mind. | Она согласилась искренне и не могла понять, почему в момент, ...когда она сказала "да", ей вспомнилось лицо Ноя. |
| I... I must understand that it's a courtroom, not the old vic. | Я должен был понять, что это зал суда, а не какое-то телешоу. |
| Look, Will, you need to understand, you were never part of some master plan. | Уилл, ты должен понять, что никогда не был частью какого-то плана. |
| I'm unable to understand your stance, o lord! | Я не могу понять тебя, повелитель! |
| I couldn't understand how I could have such a sense of loss for something that I never really had. | Я не могла понять, как я могу так сильно ощущать потерю того, чего у меня никогда по настоящему не было. |
| You've got to be able to understand that, right? | Ты должен быть в состоянии это понять, верно? |
| You can understand that, too, though, right? | Ты тоже можешь понять, верно? |
| Amy Pond, there's something you'd better understand. | Эми Понд, есть кое что, что ты должна понять. |