| In other words to really see anything, you have to understand its opposite. | Другими словами, если вы хотите увидеть что-то, вы должны понять противоположность этого. |
| Apparently you got to be drunk to understand 'em. | По всей видимости, нужно быть пьяным, чтобы их понять. |
| But certainly you can understand how that fear can make one act irrationally. | Но ты-то, конечно, можешь понять, как страх может заставить тебя действовать иррационально. |
| I can hardly understand all those big words. | Я едва ли могу понять эти важные слова. |
| And the only way to understand it is to study the afflicted. | А единственный способ понять её - изучать заражённых ею. |
| And I close my eyes just to understand. | И я закрываю глаза, чтобы понять. |
| They must understand that if there's no security for us there'll be none for them either. | Они должны понять, если у нас нет спокойствия, не будет и им спокойно. |
| We're here just trying to get people to understand that they can register to vote. | Мы пытаемся заставить людей понять, что они должны зарегистрироваться для голосования. |
| He told me if I told his boss everything, he sh-should understand. | Он сказал мне, если я расскажу все его боссу, он мо-может понять. |
| You don't think it's possible I could understand? | О, ты не думаешь, что, вероятно, я могла бы тебя понять? |
| I was trying to understand how it could've happened when I saw him. | Я пыталась понять, как это произошло, когда увидёла ёго. |
| Just give me a couple of days to make them understand. | Дай мне несколько дней заставить их понять. |
| Tell me something that helps me understand why you're being like this. | Скажи мне что-нибудь, что поможет мне понять почему ты так себя ведешь. |
| I needed some time alone to think things over and understand what's happening to me. | Мне нужно было побыть одной. Подумать, понять, что со мной происходит. |
| As you should be the first to understand, as someone who meddles with the inexplicable. | Но именно Вы должны это понять, как человек, который имеет дело с необъяснимым. |
| Well, based on your track record you'll understand if I have trouble believing you. | Ну, зная твой послужной список, ты должен понять, что мне сложно поверить тебе. |
| To understand religion, one must live by its tenets | Для того, чтобы понять религию, надо жить по её принципами. |
| Finding life on Mars could also help us understand the origins of life on our own planet. | Нахождение жизни на Марсе поможет нам также понять происхождение жизни на Земле. |
| 'Cause it helped me understand it. | Потому что, это помогло мне понять. |
| I thought this would be hard for you to understand. | Я так и думал, что тёбё это трудно будёт понять. |
| This theory looks at the cultural stages a particular language undergoes in order to understand its evolution. | Эта теория рассматривает культурные стадии, которые проходит конкретный язык, чтобы понять его развитие. |
| I know it's hard to understand but it really was a vision. | Я понимаю, это трудно понять, но это действительно было видение. |
| It is actually quite difficult to understand what she's saying. | Вообще-то, довольно трудно понять, что она говорит. |
| You can never understand how important the bond is that you have with your sister. | Тебе не понять, насколько важна ваша связь друг с другом. |
| I think you can understand that their kids can't live or eat off IOUs. | Я думаю вы можете понять что их дети не могу жить или питаться долговыми расписками. |