I'm just trying to understand why someone like you is working for Fuchs. |
Я лишь пытаюсь понять, почему такая, как ты, работает на Фукса. |
You could've tried to understand his point of view. |
Ты бы мог попытаться его понять. |
Aby, you have to understand, the charges he's facing are very serious. |
Эби, вы должны понять, обвинения, которые ему предъявили очень серьёзные. |
At the time, I couldn't understand what was going on. |
Тогда я толком не мог понять, что происходит... |
The people who seem most enthusiastic are young men, which I guess I understand. |
Ну, обычно больше всего увлечена молодежь, что можно понять. |
Been listening to it a lot, trying to understand what it's about. |
Я его много раз слушал, пытался понять, о чём он. |
My impression is that your race is not yet ready to understand us, captain. |
Мне кажется, ваша раса еще не готова нас понять, капитан. |
Thank you, Dani, for helping me understand my current emotional state and showing me a path to recovery. |
Спасибо, Дэни, что помогла мне понять мое нынешнее эмоциональное состояние и указала на путь к выздоровлению. |
You tell me I've got to understand. |
Ты говоришь, я должен понять. |
Angela's too little to understand, but Timothy's a teenage boy. |
Анджела еще слишком маленькая, чтобы понять, но Тимоти - подросток. |
I do not know how anyone can not understand such a simple thing. |
Я не понимаю, как кто-то не может понять такую простую вещь. |
We... we'd like to understand the arrangement your clients have with our patient. |
Мы... бы хотела понять соглашение между вашими клиентами и нашей пациенткой. |
I can understand why people would want to pay to see her. |
Я могу понять, почему люди готовы были платить, чтобы взглянуть на неё. |
We can't understand those who do things like that. |
Мы не можем понять тех, кто делает такие вещи. |
You must be able to understand that. |
Ты должен быть в состоянии понять это. |
And only then did I understand my true purpose. |
И только тогда я понять свое истинное предназначение. |
I'd like to understand that what happened on September 21st in the squat, on rue de Maraîchers. |
Я хотел бы понять, что произошло 21 сентября в ночлежке на Рю-де-Марашер. |
Niko and Ronaldo are linked, and I'm trying to understand how. |
Нико и Роналдо связаны, и я пытаюсь понять, каким образом. |
Him I understand, but you? |
Его я ещё могу понять, но ты? |
I'm sure you, of all people, understand. |
Вы, как никто другой, должны понять. |
There's no use in trying to understand it, Casey. |
Нет смысла пытаться понять его, Кейси. |
I do not wish to yell, merely to understand. |
Я не буду ругать просто хочу понять. |
George, I beg you, try to understand my position. |
Джордж, умоляю, постарайся меня понять. |
And we need to understand what happened so that we can take care of you. |
Нам нужно понять, что случилось, чтобы мы позаботились о тебе. |
Now, you got to understand is not easy for me. |
Ты должен понять... это не просто для меня. |