But we would also like to understand it. |
Но мы также хотели бы понять её. |
And Boltzmann's contribution was that he helped us understand entropy. |
Вклад Больцмана заключался в том, что он помог нам понять энтропию. |
How can I understand those invisible forces? "And I say, "Empathy. |
Как я смогу понять эти невидимые силы? "Я отвечаю: "С помощью эмпатии. |
No, you must really understand that. |
Нет, вы действительно должны это понять. |
And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. |
Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно. |
I wanted to understand how violence, how oppression, works. |
Я хотела понять, как работают жестокость, угнетение. |
I don't really want you to try to understand what is here. |
И я соврешенно не требую от вас даже попытаться понять, что здесь изображено. |
Now to see the bias clearly you need to understand what introversion is. |
Чтобы ясно увидеть эту предвзятость, нужно понять, что такое интроверсия. |
We couldn't understand why it mushroomed. |
Мы не могли понять, почему она разрослась. |
Let me offer you another building block to try and understand China - maybe not sort of a comfortable one. |
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. |
The phantasmagoria, the actual experience that we try to understand and organize through narrative, varies from place to place. |
Эта фантасмагория, этот действительный опыт, который мы пытаемся понять и организовать путем рассказа, зависит от места. |
These were the various things that I was looking at as I was trying to understand it. |
Вот те вещи, которые я рассматривал, когда пытался понять. |
But of course, you cannot understand Venice if you just look at the city. |
Хотя, конечно, нельзя понять Венецию, просто взглянув на город. |
Right now, the genetic information to understand what types of genes would give rise to these traits is mostly not known. |
Сейчас практически отсутствует генетическая информация, позволяющая понять, какие гены отвечают за эти признаки. |
I also wanted to understand if we were making decisions in a way that made us safer. |
Я также хотела понять, принимали ли мы решения, которые бы нас обезопасили. |
Still it works to help us understand the problem. |
И всё же, помогает понять проблему. |
But more importantly, they discovered edifices down there that they did not understand. |
Но что важнее, там внизу они открыли явление, которое трудно было понять. |
I thought that it might help me to understand you better. |
Я подумала, что это поможет мне лучше тебя понять. |
But we need a new narrative if we're to understand power in the 21st century. |
Но нам нужно новое представление, если мы хотим понять силу в 21 веке. |
And my goal is to understand how this works. |
Моя задача - понять этот принцип работы. |
We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people. |
Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях. |
I think it's really important to understand that something like this is totally open. |
Я думаю, что очень важно понять, что такое делается совершенно открыто. |
And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context. |
Серьёзная проблема здесь: как понять значение симптома в конкретном культурном контексте. |
You see, only that way you can be able to understand him. |
Видите ли, только так вы сможете понять его. |
There is no other shortcut, no other way to really understand him. |
Нет других более простых путей, нет другого способа понять его по-настоящему. |