| That's why it's a lot easier to understand her. | Вот почему ее намного легче понять. |
| You can understand how I feel. | Вы можете понять, что я чувствую. |
| You must try to understand, it's your life that's important. | Попытайся понять, сейчас самое главное - твоя жизнь. |
| Sometimes the roles we're forced to play in life are difficult to understand. | Порой трудно понять те роли, которые жизнь вынуждает нас играть. |
| I'm just trying to understand you, Karn. | Я пытаюсь понять Вас, Карн. |
| You need to understand what you are. | Ты должен понять, кто ты. |
| Madame doesn't understand why you came back. | Мадам не может понять, почему вернулись. |
| You must understand that things do not happen without reason. | Ты должен понять, что ничего не происходит без причины. |
| If I can help you to revive those patterns, you could understand our functions better. | Если я помогу тебе восстановить эту память... ты сможешь понять наши функции получше. |
| To understand this, you have to imagine individuals over the state. | Чтобы это понять, нужно представить, как отдельные личности были выше государства. |
| There is much about her we are not meant to understand. | Многого в ней нам не дано понять. |
| This is the only way they can understand. | Только так они и могут понять. |
| Adalind needs to understand how important family values are to the Cause. | Адалинда должна понять, насколько важна семья для нашего Дела. |
| We need to understand each other on a deeper level. | Мы должны понять друг друга на глубочайшем уровне. |
| But I guess you wouldn't understand that. | Но боюсь, вам этого не понять. |
| But I need to understand why you tried to... to sever your arm. | И хочу понять почему вы хотели... отрубить себе руку. |
| You could understand why the police needed to spy on a group like Peace Fresno. | Вы можете понять, почему полиции нужно было шпионить за такой группой, как "Пис Фресно". |
| You have to be with troops to understand the adrenaline. | Чтобы понять, сколько в этих ребятах энергии, надо быть рядом с войсками. |
| We must get to understand what is happening. | Мы должны понять, что случилось. |
| I knew that you alone would understand this. | Я знал, что вы единственный могли понять это. |
| I thought maybe... you could help me understand what it means. | Я подумала, может... ты смог бы помочь мне понять, что это значит. |
| To try to understand what led her there. | Пытаться понять, что привело её к этому. |
| Surely you of all people can understand that? | Уверен, ты, из всех людей, можешь понять это? |
| You also understand that I'm going to have to brief D.C. about this. | Вы должны понять, что мне нужно сообщить об этом в Вашингтон. |
| I can also understand why certain decisions were made in haste last night. | Я также могу понять, почему некоторые решения были приняты в спешке прошлой ночью. |