Примеры в контексте "Understand - Понять"

Примеры: Understand - Понять
I believe in a world that I can and do understand. Я верю в мир, который могу понять.
The burning of the church I can understand. Сжечь церковь - это я могу понять.
I think I still need to be drunk to understand this story. Я думаю, я должен быть пьяным, чтобы понять эту историю.
I know this is hard for you to understand, but this isn't personal. Я понимаю, тебе трудно это понять, но ничего личного.
Lord Henry gave me to understand... Лорд Генри явно дал мне понять...
But you have to understand that Barnabeez is a very, very large corporation. Но вы должны понять, что Барнабиз это очень, очень большая корпорация.
Moses, please try to understand. Моисей, ты должен нас понять.
Look, I can understand if you felt like your life was in danger... Послушай, я могу понять если вы чувствовали что ваша жизнь в опасности...
You do understand it's because of me that she's in danger. Остынь. Тебе не понять, из-за меня она в опасности.
You see, I understand too. Видите, я тоже могу понять.
Then you'll understand why we're keeping Hunter on the base till the Coulson situation has been resolved. Тогда ты должна понять, почему мы держим Хантера на базе, пока решается ситуация с Коулсоном.
Coulson left us with a mountain of lies, and the only way to understand his reasoning was inside that box. Коулсон оставил нас с горой лжи, и единственный способ понять его ход мыслей был внутри этой коробки.
This isn't just a warning sign, its an ambulance siren wailing, to get you to understand. Это ли не знак предостережения? Сирена амбуланса воет, чтобы заставить вас понять.
Try to understand, I have to go. Попытайся понять, мне нужно ехать.
I don't need to know Ancient to understand what that is. Не нужно знать Древний, чтобы понять, что это.
What you need to understand is I don't care. А вы должны понять, что мне все равно.
You're the only person willing to understand... Вы единственная, кто хочет понять...
This is what I'm trying to understand myself. Я и сам пытаюсь это понять.
What I'm saying is we need to understand... Я просто говорю, что нам необходимо понять...
But of course, you wouldn't understand that. Конечно, тебе меня не понять.
And clearly you do not understand my love for you. И вам не понять моей к вам любви.
Yes, only a very few people will ever understand it. "Да, но, наверное, их могут понять только немногие люди".
I really need to understand your thought process because clearly I don't. Я очень хочу понять твой ход мыслей, потому что, если честно, я не понимаю.
You can't understand what it is to be an artist. Ты не можешь понять, что значит быть артистом.
You have to understand that Castiel is the only thing holding us together. Ты должен понять что Кастиель это единственное, что держит нас вместе.