Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Understand - Разобраться"

Примеры: Understand - Разобраться
This further complicates efforts to understand which items may be for prohibited purposes. Это дополнительно осложняет усилия, призванные разобраться в том, какие предметы могут пойти на запрещенные цели.
To understand their situation and concern, WoC held meetings with experts and relevant government departments. Стремясь разобраться в их ситуации и понять, что их волнует, КДЖ проводила совещания с экспертами и соответствующими правительственными департаментами.
She's helped him understand what triggered the events. И она помогла ему разобраться, что стало причиной всех этих событий.
I need your help to understand why. Мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться в этом.
One delegate said that the more complex products were more difficult to understand for consumers. По мнению одного из делегатов, чем сложнее продукты, тем труднее разобраться в них потребителям.
Investors interested in advancing the Goals can query our maps to locate resources and understand local needs. Инвесторы, заинтересованные в достижении этих целей могут сверяться с нашими картами, с тем чтобы определить местонахождение ресурсов и разобраться в потребностях на местах.
Informed, educated consumers are able to understand the offers and make sensible choices, which reward the more efficient and innovative suppliers. Информированные, просвещенные потребители способны разобраться в имеющихся на рынке предложениях и сделать разумный выбор, что на руку более эффективным поставщикам, предлагающим инновационные товары.
Only you can understand what happened here. Только ты сможешь разобраться, что тут произошло.
Whatever it is you're holding back, help my daughter understand who she is. Что бы ты ни скрывала, помоги моей дочке разобраться в себе.
I'm really attempting to understand this puritanical ostracism Hawthorne wrote about. Я просто пытаюсь разобраться в механизме этого пуританского остракизма о котором писал Готер.
And then with my parents try to understand... why. А после вместе с родителями разобраться... почему.
He's just trying to help me understand it. Он пытается помочь мне разобраться в ней.
I think the President went to work to understand more on the finances. Похоже, президент пришел на работу, чтобы разобраться в финансах.
A trial helps everybody understand what happened and why. Следствие призвано помочь всем разобраться как всё произошло и почему.
It's just we want to understand what's going on. Просто нам нужно разобраться, в чём тут дело.
It may help us understand why their spinal columns Have been completely drained of spinal fluid. Это поможет разобраться, почему из их позвоночников полностью выкачана спинномозговая жидкость.
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this. К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь.
If we could understand the technology, it could potentially solve the planet's energy crisis. Если бы мы смогли разобраться в технологии, эта вещица смогла бы решить энергетический кризис планеты.
I can help you understand how it works. Я могу помочь тебе разобраться как это работает.
I mean, just to help me understand better. Я имею в виду, помочь мне лучше разобраться во всем этом.
Clearly, Jordan realized she had powers and was trying to understand them. Очевидно, что Джордан поняла, что у нее есть сверхсила и пыталась в ней разобраться.
You were overwhelmed by feelings you couldn't begin to understand. Вы были потрясены чувствами, вы не смогли разобраться.
UNIDO's first Director-General from Africa would be particularly well placed to understand the situation on the African continent. Первый Генеральный директор ЮНИДО от Африки будет иметь прекрасную возможность разобраться, в каком положении находится африканский конти-нент.
It might be useful for the Committee to understand how the right to an effective remedy functioned in the case law of other treaty bodies. Комитету было бы целесообразно разобраться, каким образом право на эффективную правовую защиту действует в прецедентном праве других договорных органов.
There is a clear need to better understand and improve the protection and preservation of marine biodiversity beyond national jurisdictions. Возникла явная необходимость более глубоко разобраться в проблемах морского биоразнообразия в зонах за пределами действия национальной юрисдикции, укрепить его защиту и охрану.