| Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance. | Возможно вы могли бы помочь мне понять, к примеру, почему Джозеф Смит отстаивает полигамию. |
| I think you can understand why Erik did it. | Я думаю, можно понять, почему Эрик сделал это. |
| You will always have a piece of my heart, but you have to understand that this is over. | У тебя всегда будет кусочек моего сердца но ты должен понять что всё кончено. |
| You're entering a world that is vastly more mysterious than any of us can understand. | Ты входишь в мир, который гораздо более таинственный чем любой из нас может понять. |
| You need to understand, you're testifying against him. | Ты должна понять, ты даёшь показания против него. |
| He can't understand why I broke up with him. | Он не может понять, почему я с ним рассталась. |
| Then you need to make him understand that. | Тогда тебе нужно дать ему это понять. |
| What was he up to? I didn't understand. | Я не мог понять, что он делал. |
| It's hard to understand someone like me. | Вам нелегко понять такого, как я. |
| The boy here said something to me that you two couldn't understand. | Этот парень мне такое сказал, что вам обеим ни за что не понять. |
| And now I see you, I can understand why everybody was like... | И сейчас я вижу тебя, и я могу понять почему все так... |
| I mean, help me understand that. | В смысле, помоги мне понять. |
| There is no hope for those who are infected, You must understand this. | Нет никакой надежды для тех, кто был заражен, ты должна это понять. |
| Don't be mad at me, try to understand. | Не сердись на меня, попробуй понять. |
| To understand risk, we must first... | Чтобы понять риск, прежде всего мы должны... |
| You will join us in the Great Link open your thoughts, allow us to understand you. | Ты присоединишься к Великому Слиянию, откроешь свои мысли, позволяя нам понять тебя. |
| You have to understand that nothing like this has ever happened in the entire history of our people. | Ты должен понять, ничего подобного никогда не случалось в истории нашего народа. |
| So you can understand my need to protect myself. | Поэтому вы должны понять мою потребность в защите. |
| I know you understand that I will do anything to get them back safely. | Как отец, вы должны понять, что я сделаю все, чтобы благополучно вернуть их. |
| In order to manage risk, we must first understand risk. | Для того, чтобы управлять рисками, прежде всего мы должны понять, что такое риск. |
| It's not hard to understand, but you got to ask yourself... | Это не трудно понять, но задай себе вопрос... |
| I couldn't understand everything, but I got enough. | Я не мог ничего понять, но увидел достаточно. |
| I'm sure even a Musketeer can understand that concept. | Думаю даже мушкетер способен это понять. |
| Of course, I can understand how it would be of such importance to you. | Конечно, я могу понять как важно это может быть для вас. |
| I can understand how that would strike fear in the heart of any man. | Могу понять сколько страха они вселяют в сердца людей. |