I have to become the story in order to understand a lot of that. |
Мне приходится стать частью рассказа, чтобы понять многое из того. |
It helps us to understand so many different bits of the scientific world. |
Она помогает нам понять многие аспекты науки. |
We always like to try and understand why it happened. |
Мы всегда стараемся понять, почему это произошло. |
It's a great tool for me to understand what could be our real needs. |
Для меня это отличная возможность понять, каковы наши подлинные нужды. |
All of my life I have sought to understand the universe and find answers to these questions. |
Всю свою жизнь я пытаюсь понять вселенную и найти ответы на эти вопросы. |
And I think that's been the fundamental problem over the last five decades, is that we have strived to understand cancer. |
И по-моему, это было главной проблемой на протяжении последних пяти декад; мы стремились понять рак. |
It may take you some time to understand me. |
Но тебе нужно время, чтобы понять Меня. |
I can't love you any more, try to understand. |
Я не могу тебя больше любить, постарайся понять. |
I'm trying to understand, but I need you to explain it to me. |
Я пытаюсь понять, но мне нужно твоё объяснение. |
I perfectly understand his trouble and concern regarding artistic creation. |
Я вполне могу понять его проблемы и беспокойства относительно художественного воплощения. |
Immigrants themselves are divided and Vicente Fox will have to understand why. |
Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему. |
To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America's history and economic development. |
Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие. |
Putin's policy is easy to understand if one realizes that he usually does the opposite of what he says. |
Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам. |
But, with only three observations, it is hard to understand these events. |
Однако, имея только три объекта наблюдения, довольно трудно понять эти события. |
To answer these questions, it is important to understand the imbalances' underlying dynamics. |
Чтобы ответить на эти вопросы, важно понять динамику основных дисбалансов. |
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand. |
Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы. |
The lessons of the 1990's aren't difficult to understand and are too important to ignore. |
Уроки 1990-х годов не трудно понять, и они слишком важны, чтобы их игнорировать. |
Since then, X-ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions. |
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций. |
The challenge for the new biology is to understand how they would. |
Задача новой биологии заключается в том, чтобы понять, как они могли бы это сделать. |
To understand what went wrong with Poland, a comparison with Spain might be useful. |
Чтобы понять, что произошло с Польшей, может быть полезным сравнение с Испанией. |
But social democrats must understand why the protests developed quite independently of existing, organized, center-left politics. |
Но социал-демократы должны понять, почему протесты развивались абсолютно независимо от существующей организованной левоцентристской политики. |
It is time to understand the new, emerging model of conflict. |
Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта. |
To understand why, we must draw a distinction between systems and text. |
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом. |
So it is hard for Europeans to understand why plans for closer European integration should be seen as anti-American. |
Так что европейцам сложно понять, почему планы более тесной европейской интеграции могут рассматриваться как антиамериканские. |
Germany's attitude toward the financial crisis is at odds with that of most of the world, but it is easy to understand why. |
Отношение Германии к финансовому кризису расходится с отношением большей части мира, но легко понять почему. |