Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
I've been thinking about it a lot, and the truth is... Я много об этом думала, правда...
You know, the truth is I'm... Знаешь, правда в том, что я...
My wish is to know the truth about the girl. Мое желание, чтобы узнать Правда о девушке.
What I said, that was the truth. То, что я сказал, - это истинная правда.
Someone who knew that if the truth got out, It could destroy them both. Кто-то, кто знал, что если раскроется правда, они оба будут уничтожены.
The truth depends where you stand. Правда зависит оттого, где стоишь.
But I need the truth, Mr. Hartley. Мне нужна правда, мистер Хартли.
If the truth were easy for me, we wouldn't be in this situation. Если бы правда давалась легко, мы бы не оказались в этой ситуации.
There's just one truth in all this. Есть только одна правда во всём этом.
The truth is Ethan is in an undiscovered country right now. Правда в том, что Итан сейчас на совершенно неизвестной территории.
The truth will bury you in a New York minute. Правда о случившемся в Нью-Йорке, похоронит тебя.
The simple truth is, I don't need you. Правда в том, что вы мне не нужны.
The truth is... all this has me feeling more alive than I have in years. Правда в том... что всё это заставляет меня чувствовать себя более живым, чем я был все эти годы.
When the truth comes down, I'll be just fine. Когда выяснится правда, со мной все будет в порядке.
And the truth is, I... И правда в том, что Я...
Well, the truth is not everyone can be a dabo girl. Ну, вся правда в том, что не каждый может быть дабо-девушкой.
The sad truth is the galaxy is a hostile place. Горькая правда в том, что галактика - враждебное место.
So, Hannah the truth can kill. Так, Ханна правда может убить.
The truth is, I didn't escape unscathed. Правда в том, что я не сбежал невредимым.
Five months, two weeks and four days are the truth. Пять месяцев, две недели и четыре дня - вот она, правда.
But, the courtroom is a place where the truth is revealed. Но зал суда - это место, где открывается правда.
We want the truth from your client. От вашего клиента нам нужна только правда.
The simple truth, ma'am, Is that we did nothing wrong. Правда заключается в том, мэм, что мы не сделали ничего плохого.
The truth now is that we must leave. Теперь правда состоит в том, что надо переезжать.
And that, my friends, is the ugly truth. И это, друзья, "Голая правда".