Truth being that Clifford Blossom was also Riverdale. |
Правда в том, что Клиффорд Блоссом тоже был Ривердейлом. |
Truth is they're actually not that expensive. |
Правда в том, что они на самом деле не такие уж и дорогие. |
Truth is, he was relieved. |
Правда в том, что он даже почувствовал облегчение. |
Truth was sometimes I wanted to disappear. |
Правда в том, что иногда мне хочется исчезнуть. |
Molly, Truth or Dare? -Truth, |
Мали, правда или обязательство? -Правда. |
Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges. |
Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края. |
This is The Whole Truth with Taylor Reid. |
Это Полная правда с Тейлором Ридом. |
Truth is the first chapter in the book of wisdom. |
Правда - это первая глава в книге мудрости. |
Truth doesn't always set you free, Sergeant. |
Правда не сделает вас свободной, сержант. |
When it's your turn, you have a choice of Truth or Dare. |
Когда наступает твоя очередь, ты должен выбрать Правда или Действие. |
Truth is, you don't have any skin in the game. |
Правда в том, что тебе нечего терять. |
Inconvenient Truth is not about the end of the world. |
"Неудобная Правда" не о конце света. |
Truth or lies have very little to do with the law. |
Правда и ложь имеют мало общего с законом. |
Truth and ethical considerations should prevail above all else. |
Правда и этика должны быть превыше всего. |
"The Truth About Common-Law and Palimony". |
Правда о Мумиях и Троллях». |
Truth doesn't seem to be your strong suit, red. |
Правда не является твоей сильной стороной, Рыжий. |
Truth and justice are the tools of the Empire. |
Правда и справедливость - орудия Империи. |
Truth has always been the main weapon of the revolution. |
Главным оружием революции всегда была правда. |
Truth, justice and international law are on the side of Azerbaijan. |
Правда, справедливость, международные законы - на стороне Азербайджана. |
It's a town in New Mexico - Truth or Consequences. |
Это город в Нью-Мексико - Правда или Последствия. |
Mrs Truth, tell the boy to put down the gun. |
Миссис Правда, скажите парню опустить оружие. |
Truth triumphed, as it says in our coat of arms. |
Правда восторжествовала, как сказали в суде. |
Truth is, they were amazing. |
Они были офигенными, и это правда. |
The show's called The Ugly Truth. |
Здесь шоу "Голая правда". |
The Truth About the Yugoslav Truth Commission |
Правда о Югославской комиссии по выяснению правды |