| The truth is you want no complications. | Правда в том, что ты не хочешь осложнений. |
| The truth is I believe him. | Правда в том, что я ему верю. |
| No the first casualty is truth. | Нет, на последнем месте - правда, Сержант МакКласки. |
| The truth is... first time sucks. | Правда в том, что... первый раз - отстой. |
| The truth is the truth, but it can often sound... | Правда - есть правда, но она может звучать... |
| Hannah's truth is not my truth. | Правда Ханны - это не моя правда. |
| Your truth is not her truth. | Твоя правда - это не ее правда. |
| And the truth... well, truth is an absolute, and the truth can set you free. | И правда... Ну, правда несомненна. И правда может освободить вас. |
| The truth, no matter how profoundly it sucks... the truth is always better than not knowing. | Правда, насколько бы ужасной она не была... Правда всегда лучше неизвестности. |
| But truth is, the truth is you deserve it. | Но правда, правда в том, что ты заслуживаешь всё это. |
| Beauty is truth, truth beauty. | Краса есть правда, правда - красота. |
| It is the truth, but it's your truth. | Это правда, но это твоя правда. |
| The truth is, sometimes you just suffer. | Правда заключается в том, что иногда ты просто страдаешь. |
| Got into this truth or dare game that ruined two marriages. | Играли в эту игру "правда или желание", которая разрушила два брака. |
| The one truth we cannot hide is love. | Единственная правда, которую мы не можем спрятать, - это любовь. |
| The truth is, people count on me... | Правда состоит в том, что люди рассчитывают на меня... |
| The truth is my marriage killed my social life years ago. | Правда такова, что мой брак убил мою социальную жизнь много лет назад. |
| The truth was, quite simply, that people living under occupation suffered. | Правда же заключается просто в том, что люди, живущие в условиях оккупации, страдают. |
| January first, truth, truth, truth. | С первого января правда и ничего кроме правды. |
| The first duty of every Starfleet officer is to the truth, whether it's scientific truth or historical truth or personal truth. | Первостепенная обязанность каждого офицера Звездного флота - служить правде... будь то научная правда или историческая правда, или личная истина. |
| You cannot control the truth about your family, no matter how much that truth may hurt. | Вы не можете контролировать правду о своей семье, не важно, насколько сильно правда может ранить. |
| You know that I will find out the truth and the truth may well be... just compromising. | Вы знаете, что я докопаюсь до правды, и эта правда может оказаться... просто компрометирующей. |
| Eventually the ultimate truth doesn't exist, but everyone has its own truth. | В конце концов, истины не существует, а правда у каждого своя. |
| The Romedicenter, offers the own availability and the deepened acquaintance of the Italian economic truth and the economic truth created Romanian. | Romedicenter, предлагает собственную пригодность и углубленное знакомство итальянской экономической правды, и экономическая правда создала румынский язык. |
| I promised you the truth today, but that truth has come under assault. | Я обещал вам правду сегодня, но правда оказалась под угрозой. |