Few drinks go in and truth comes out. |
Несколько стаканчиков, и правда выплывает наружу. |
But the truth is, I feel... |
Но правда в том, что я чувствую... |
Okay, well, here's the truth. |
Ладно, хорошо, вот она правда. |
When I told you I could make you a machine, I spoke a truth. |
Когда я сказал вам, что могу построить машину, это была правда. |
The truth is that I never loved Sarah. |
Правда в том Что я никогда не любил Сару. |
The truth is he was a nice guy. |
Правда в том, что он был хорошим парнем. |
The truth is you are not very smart. |
Правда в том, что вы не очень умный. |
Are valid and welcome here, but it's the truth. |
Настоящие и приветствуются здесь, но это правда. |
Harper, I'm going to need the truth at your confession. |
Харпер, в твоём признание мне нужна лишь правда. |
That's the only truth you need to know. |
Эта та правда, которую вам надо знать. |
So, first, I need the truth to be told. |
В первую очередь мне нужно, чтобы была рассказана правда. |
She's dead, anything we say about her is truth. |
Всё, что говорите про неё, не будь её имя помянуто, - правда. |
The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble. |
Правда в том, что неудачи в бизнесе и причуды Алфи завели его в серьезные финансовые дебри. |
And the truth is, it really scares me. |
И правда в том, что это меня сильно пугает. |
Just get to the part that's the truth. |
Просто переходи к той части, где правда. |
Okay, the truth is you're too needy. |
Ладно, правда с том, что ты слишком требовательный. |
But maybe the truth lies inside my own physiology. |
Но, возможно, правда лежит внутри меня. |
The truth is, I still love her. |
Но правда в том, что я все еще люблю ее. |
The truth is, those people in Rosemead have no respect for anything or anyone. |
Правда в том, что те люди на Роузмид не уважают ничего и никого. |
The truth is, you bought them because you like them. |
Правда в том, что ты купил их потому что они тебе понравились. |
Look, the-the truth is... is that Helen got what she deserved. |
Послушайте, правда в том... что Элен получила то что заслуживала. |
But the truth is... he didn't love her. |
Но правда в том... что он не любил её. |
So I had no way of knowing it's the truth. |
Так что я никак не могла узнать, правда ли это. |
The truth is, I'm still... |
Правда в том, что я все еще... |
It may be distasteful to say, but it is the truth. |
Это может быть неприятно говорить, но это правда. |