| Few drinks go in and truth comes out. | Несколько стаканчиков, и правда выплывает наружу. |
| But the truth is, I feel... | Но правда в том, что я чувствую... |
| Okay, well, here's the truth. | Ладно, хорошо, вот она правда. |
| When I told you I could make you a machine, I spoke a truth. | Когда я сказал вам, что могу построить машину, это была правда. |
| The truth is that I never loved Sarah. | Правда в том Что я никогда не любил Сару. |
| The truth is he was a nice guy. | Правда в том, что он был хорошим парнем. |
| The truth is you are not very smart. | Правда в том, что вы не очень умный. |
| Are valid and welcome here, but it's the truth. | Настоящие и приветствуются здесь, но это правда. |
| Harper, I'm going to need the truth at your confession. | Харпер, в твоём признание мне нужна лишь правда. |
| That's the only truth you need to know. | Эта та правда, которую вам надо знать. |
| So, first, I need the truth to be told. | В первую очередь мне нужно, чтобы была рассказана правда. |
| She's dead, anything we say about her is truth. | Всё, что говорите про неё, не будь её имя помянуто, - правда. |
| The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble. | Правда в том, что неудачи в бизнесе и причуды Алфи завели его в серьезные финансовые дебри. |
| And the truth is, it really scares me. | И правда в том, что это меня сильно пугает. |
| Just get to the part that's the truth. | Просто переходи к той части, где правда. |
| Okay, the truth is you're too needy. | Ладно, правда с том, что ты слишком требовательный. |
| But maybe the truth lies inside my own physiology. | Но, возможно, правда лежит внутри меня. |
| The truth is, I still love her. | Но правда в том, что я все еще люблю ее. |
| The truth is, those people in Rosemead have no respect for anything or anyone. | Правда в том, что те люди на Роузмид не уважают ничего и никого. |
| The truth is, you bought them because you like them. | Правда в том, что ты купил их потому что они тебе понравились. |
| Look, the-the truth is... is that Helen got what she deserved. | Послушайте, правда в том... что Элен получила то что заслуживала. |
| But the truth is... he didn't love her. | Но правда в том... что он не любил её. |
| So I had no way of knowing it's the truth. | Так что я никак не могла узнать, правда ли это. |
| The truth is, I'm still... | Правда в том, что я все еще... |
| It may be distasteful to say, but it is the truth. | Это может быть неприятно говорить, но это правда. |