Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
Few drinks go in and truth comes out. Несколько стаканчиков, и правда выплывает наружу.
But the truth is, I feel... Но правда в том, что я чувствую...
Okay, well, here's the truth. Ладно, хорошо, вот она правда.
When I told you I could make you a machine, I spoke a truth. Когда я сказал вам, что могу построить машину, это была правда.
The truth is that I never loved Sarah. Правда в том Что я никогда не любил Сару.
The truth is he was a nice guy. Правда в том, что он был хорошим парнем.
The truth is you are not very smart. Правда в том, что вы не очень умный.
Are valid and welcome here, but it's the truth. Настоящие и приветствуются здесь, но это правда.
Harper, I'm going to need the truth at your confession. Харпер, в твоём признание мне нужна лишь правда.
That's the only truth you need to know. Эта та правда, которую вам надо знать.
So, first, I need the truth to be told. В первую очередь мне нужно, чтобы была рассказана правда.
She's dead, anything we say about her is truth. Всё, что говорите про неё, не будь её имя помянуто, - правда.
The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble. Правда в том, что неудачи в бизнесе и причуды Алфи завели его в серьезные финансовые дебри.
And the truth is, it really scares me. И правда в том, что это меня сильно пугает.
Just get to the part that's the truth. Просто переходи к той части, где правда.
Okay, the truth is you're too needy. Ладно, правда с том, что ты слишком требовательный.
But maybe the truth lies inside my own physiology. Но, возможно, правда лежит внутри меня.
The truth is, I still love her. Но правда в том, что я все еще люблю ее.
The truth is, those people in Rosemead have no respect for anything or anyone. Правда в том, что те люди на Роузмид не уважают ничего и никого.
The truth is, you bought them because you like them. Правда в том, что ты купил их потому что они тебе понравились.
Look, the-the truth is... is that Helen got what she deserved. Послушайте, правда в том... что Элен получила то что заслуживала.
But the truth is... he didn't love her. Но правда в том... что он не любил её.
So I had no way of knowing it's the truth. Так что я никак не могла узнать, правда ли это.
The truth is, I'm still... Правда в том, что я все еще...
It may be distasteful to say, but it is the truth. Это может быть неприятно говорить, но это правда.