We both know the truth doesn't matter to you. |
Мы оба знаем, что правда для тебя не важна. |
The truth is that he saved your life multiple times. |
Правда в том, что он много раз спасал твою жизнь. |
~ We had the truth and you screwed it up for us. |
У нас есть правда и Вы напортачили с этим. |
The truth is, they're not your parents. |
Правда в том, что они не твои родители. |
She entered this country on a lie, but only because the horrible truth wasn't enough to grant her asylum. |
Она попала в эту страну с помощью лжи, но только потому, что ужасная правда была недостаточно ужасна для предоставления ей убежища. |
The truth is very, you know, complicated. |
Правда, знаете ли, очень сложная штука. |
They say the truth will set you free. |
Говорят, что правда сделает тебя свободным. |
The truth is more than you can bear. |
Правда - это больше, чем ты можешь вынести. |
But the truth is, I see everything you do. |
Но правда в том, что я понимаю все твои действия. |
I've really tried, but the truth is - I think this has run its course. |
Я действительно старалась, но правда в том, что из этого ничего не получается. |
Now, I designed her to shut down in the event that the truth was discovered. |
Я предусмотрел, что она должна отключится, в случае, если правда станет ей известна. |
The one thing that this job has taught me is that truth is stranger than fiction. |
Одна вещь, которую я понял на этой работе - правда бывает невероятнее вымысла. |
The truth of the matter is, it's been 10 years since... the unpleasantness between us. |
Правда в том, что прошло десять лет после той размолвки между нами. |
But the truth about climate change is devastating, Walter. |
Но правда о смене климата слишком мучительна, Уолтер. |
It just goes to prove what they always say, truth is stranger than fiction. |
Это всего лишь доказывает поговорку о том, что правда ещё страннее, чем вымысел. |
The truth is on your side, Victoria. |
Правда на твоей стороне, Виктория. |
Sometimes there's truth under the boasting. |
Иногда за слухами действительно стоит правда. |
The truth is, I... helped Condé try to get away. |
Правда в том, что я... помогла попытке Конде сбежать. |
And perhaps with access to the truth. |
И, вероятно, ему известна ПРАВДА. |
The truth is in every way that matters she is Juliana Soong. |
Правда состоит в том, что с любой точки зрения, которая имеет значение, она - Джулиана Сунг. |
Which is why I'm here - the truth. |
Именно поэтому я здесь... правда. |
Now that is the truth behind the lie. |
Это и есть правда за ложью. |
And I know the truth will come out. |
И я знаю, что правда всё равно всплывёт. |
Maybe the truth is all that's left in this marriage. |
Может быть правда - это все, что осталось в этом браке. |
The truth is, she's happy. |
Правда в том, что она счастлива. |