Английский - русский
Перевод слова Truth
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Truth - Правда"

Примеры: Truth - Правда
He... The truth is that he did many missions for me. Он... правда в том, что он на меня и работал.
This is Washington - the truth is whatever you need it to be. Это Вашингтон... правда здесь то, что вам нужно.
And the truth will finally be out. И правда, наконец, восторжествует.
I told you it was the truth. Я же тебе говорила, что это правда.
That truth lives inside you, Coulson. Эта правда живет внутри тебя, Коулсон.
The truth is you're already wearing a mask. Правда в том, что ты уже носишь маску.
And got back in because her truth won out over their horsesh... А она вернулась, потому-что её правда победила их собачью...
And the truth is it still hurts. Правда в том что это до сих пор ранит.
Well, it's the truth, honey bunny. Это же правда, сладкий зайчик. Постой.
Well, I got another truth for you... Чтож, у меня есть другая правда для тебя.
I mean, the truth is, it could happen. Я имею в виду, возможно, правда в том, что это может случиться.
The truth isn't supposed to change, mami. Правда не может меняться, мамочка.
The truth is that you have the power to answer the desperate prayers of thousands of my people. Правда в том, что у вас есть полномочия ответить на отчаянные просьбы тысячи моих людей.
The truth is one of those hearing "invaders" Правда в том, что одна из этих слышащих "захватчиков"
I wish otherwise, but it's the truth. Я желаю тебе лучшего, но это горькая правда.
In today's world, rumor is truth. В сегодняшнем мире слухи - это правда.
The truth is, Greendale had a computer professor. Правда в том, что в Гриндейле был профессор информатики.
And the truth is, you were just fine before I came along. И правда в том, что с тобой все было в порядке и до того, как я появился.
Because the truth is, my father never taught me believe in anything but myself. Потому что правда в том мой отец никогда не учил меня верить во что-нибудь, кроме себя.
Wait. That's worse than the truth. Стоп, это хуже, чем правда.
And the truth is, once, you loved him back. И правда в том, что любовь была взаимной.
The truth is, after so many years you begin to lose more than just your appetite. Правда в том, что спустя столько лет ты теряешь уже не только аппетит.
I told you, only truth. Я же сказал тебе - только правда.
The truth about our abilities always emerges one day. Правда о наших способностях всегда выясняется в один прекрасный день.
Well, the game's not called truth or fair. Ну, игра-то не называется "Правда или справедливость".